Monday, October 22, 2007

Entry for October 22, 2007

1. Bài này của bạn Felix về một bộ phim tài liệu của Trung Quốc về một cuộc bầu cử lớp trưởng trong một trường tiểu học.
Nhớ hồi xưa xem Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên cũng có chuyện trẻ em tranh cử lớp trưởng.
Thực hành dân chủ

2. Trên Vnthuquan đã có bản dịch cuốn Điệp viên hoàn hảo rồi, nhanh thật! Nhưng bản dịch này có vẻ mắc nhiều lỗi như bác Nghe chửa chỉ ra trên blog.


3. “Dân chủ”- Không có nghĩa là mọi thứ đều được phép làm!

Sao mình dị ứng với cái từ “cộng đồng blog” hiện nay rất hay được nhắc tới trên báo chí thế? Tại sao lại cứ phải là “cộng đồng”? Cách gọi đó tạo ra ấn tượng như thể blog là một thứ cộng đồng, có ý chí, nguyện vọng chung. Tại sao không gọi cộng đồng website Việt Nam, cộng đồng email Việt, cộng đồng Internet Việt, cộng đồng báo mạng Việt mà lại cứ “cộng đồng blog”? Có phải đó là một cách tư duy theo truyền thống làng xã?

Trong bài này tác giả viết “Australia có phố Kingcross ở Sydney và Mỹ có phố 42 ở New York ( tất nhiên khu phố 42 bây giờ đã khác xưa ). Trên những con phố này là một thế giới làm không ít người mới đến sợ hãi. Ai đã đến hai con phố nói trên sẽ thấy ở đó là những cửa hiệu bán tạp chí, băng đĩa và dụng cụ tình dục, những khu múa thóat y, những cô gái bán dâm, tụ điểm mua bán ma tuý, cửa hàng hoa tươi, cửa hàng bán quần áo và đồ lưu niệm, các cửa hàng sách, các nghệ sĩ không chuyên chơi nhạc, các hoạ sĩ đứng vẽ, các linh mục giảng kinh, các thành viên của những đảng phái khác nhau phát tờ rơi tuyên truyền cho một chiến dịch nào đó…Nghĩa là trong hai khu phố này có tất cả những gì của một thế giới thu nhỏ.”

Tớ không biết gì về phố 42, nhưng ở Mỹ, mại dâm và ma túy đều là phạm pháp và duy nhất chỉ có Las Vegas là cho phép một cách hạn chế hoạt động mại dâm có quản lý. Hơn nữa, ví dụ này của tác giả để so sánh với blog là một sự khập khiễng. Blog không phải là chỗ để “xả” và đứng ngoài pháp luật như tác giả ngầm so sánh.

Một điểm nữa mà tớ để ý thấy là hầu hết các bài báo viết về blog đều đứng trên lập trường của những người muốn quản lý blog. Những câu hỏi mà các báo đặt ra như Quản lý blog- nên hay không hay Quản lý blog như thế nào đều là các câu hỏi mà chính quyền phải trả lời. Việc này thể hiện một tư duy ngầm là báo chí là tiếng nói của chính quyền, hay báo chí đặt ra các vấn đề để chính quyền giải quyết, tức là rất authority-oriented.

Nhận xét thêm là bài báo này trên Vietimes rất lộn xộn, giữa tiêu đề và nội dung chẳng ăn nhập gì với nhau.


7 comments:

  1. King cross o Sydney la mot khu kha hay, tap trung nhieu gay va gioi nghe si (hay la dan gay nhieu nguoi lam nghe si nen thanh ra the). Mai dam o Uc hinh nhu khong pham phap, King cross co the coi la khu red light ( may bac VN sang cung hay nho dan di khu nay dau tien, hihi), tat nhien nhieu sex shop nhung cung nhieu bar, cafe, shop va gallery hay ho. Cha hieu bai bao nay neu vi du khu tren voi muc dich gi???

    ReplyDelete
  2. ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên...
    phim đó hay!

    ReplyDelete
  3. Kingcross co gi du doi dau ma dem ra hu` du dzay? Bo nhung chuyen hay nhung thanh phan noi khu pho do xa la voi cac ong lam hay sao?

    Noi Kingcross la 1 the gioi "lam khong it nguoi moi den so hai" thi con phai xem lai, nhung noi "blog lam chinh quyen va bao chi VN so hai" thi (co le la) dung roi do.

    ReplyDelete
  4. Tờ Vietimes có rất nhiều vấn đề (blogger Nhị Linh nhận xét rất kĩ). Còn về mối quan hệ báo chí - chính quyền thì miễn bình luận, vòng kim cô không những không nới ra mà ngày càng thít chặt :|

    ReplyDelete
  5. Co thoi gian tui van lui toi duong 42. Doc nhg dong vu khong-khong vu no, tui muon khoc vi thuong nguoi viet va ca cai gieng chua con ech nay.huhuhuhu

    ReplyDelete
  6. That ra noi "blog la cho de xa va dung ngoai phap luat" tu ban than no cung da cho thay nhung buc xuc va uc che ve ngon luan lan nhu cau duoc noi - mot hien tuong bat binh thuong :-)

    Khi hinh thuc tuyen truyen 1 chieu bi de doa thi blog la dam co da.i can duoc quet sach. Technology da lam nen dieu ky dieu :-)

    Co le nguoi viet bai ve cac khu pho "dang so" tren o Sydney, New York cung da co nhung ky niem em dep o do. Nhung vi sao khi len mat bao thi "pleasure turns to pain" vay? hehe

    ReplyDelete
  7. anh Linh nghiên cứu báo chí Việt Nam hay sao mà bỏ thời giờ để đọc cái-tờ-báo-Việt thams?

    ReplyDelete