Friday, September 26, 2008

Entry for September 26, 2008

Funny.
Bộ trưởng Tài chính Mỹ Paulson đã quỳ xuống theo đúng nghĩa đen để xin các lãnh đạo đảng Dân Chủ đừng tường thuật công khai rằng phiên họp bế tắc như thế nào (?). Trong phiên họp này, đảng Cộng hòa bất ngờ phản phé vào phút cuối, không chịu ủng hộ chương trình 700 tỷ nữa (Như vậy McCain flip-flop (trở mặt) tới 3 lần liền trong vòng vài ngày). Nghe đâu lúc đó bà Nanci Pelosi, chủ tịch Hạ Viện nói với Paulson khi ông này quỳ một chân: "Tôi không biết ông là người Công giáo."

"After the session, Paulson, hoping to prevent any chance for agreement from being torpedoed, pleaded with Democratic leaders not to publicly disclose how poorly the session had gone, said three people familiar with the episode. Frank and House Speaker Nancy Pelosi responded angrily, and Paulson, in an attempt to lighten the mood, got down on one knee, said the sources who spoke on condition of anonymity, like the others, because the conversations were private."

Xem mấy trích đoạn Sarah Palin trả lời phỏng vấn CBS thấy thật là lame. Vừa thiếu kiến thức, vừa thiếu tự tin và hồ đồ. Palin dự đoán nước Mỹ sắp bước vào Đại Khủng Hoảng trong khi chính phủ Mỹ đang phải bỏ 700 tỷ ra để hy vọng mua lòng tin của các nhà đầu tư và nhân dân rằng nước Mỹ không rơi vào khủng hoảng trầm trọng! Và Palin cho rằng kinh nghiệm của bà làm Thống đốc bang Alaska cạnh Nga (???) cũng là kinh nghiệm đối ngoại. Bà này làm phó Tổng thống sao được. McCain chọn Palin làm phó có lẽ chứng tỏ phần nào ông này là người không thận trọng lắm, quyết định mọi thứ không thật sự lý trí.

6 comments:

  1. Tôi không hiểu thâm ý câu nói của bà Pelosi, bạn có thể giải thích thêm chút xúi được không?

    ReplyDelete
  2. Vì người Công giáo mới quỳ khi làm một số lễ ở nhà thờ (lễ gì thì tôi không theo Công giáo nên không rõ), còn người theo đạo Tin Lành thì không quỳ bao giờ.

    Bà Pelosi là người Công giáo (gốc Ý) nên nói câu này không sao, chứ nếu bà ấy là người Tin Lành thì có khi sẽ lại là câu "nhạy cảm".

    ReplyDelete
  3. Hê hê, cũng có thể nghĩ là McCain rất nhậy bén và quyết bằng lý trí, chỉ có điều đa số dân Mỹ thì không.

    ReplyDelete
  4. Bác Linh à, việc chọn bà Palin chỉ là quyết định mang tính chính trị nhằm thu hút cử tri thôi mà. Thực tế là vai trò của phó tổng thống khá mờ nhạt trong chính phủ. Đây la truyền thống rồi. Bác Gore hồi xưa thấy ít được nhắc tới trên báo chí hơn tổng thống hay các bộ trưởng khác. Bác Dick thì dạo này gần như mất tăm. Vai trò của bà Palin chắc cũng không khá hơn lắm. Chính vì thế McCain cũng chẳng cần chọn người có kinh nghiệm vì cạnh ông ta thì chắc chắn sẽ có nhiều người giỏi.

    Việc McCain chọn Palin chỉ có mục đích duy nhất: thu hút sự ủng hộ của người da trắng và phụ nữ. Và đúng như bác Tề Phi nói thì phần đông dân Mỹ không bỏ phiếu dựa trên lí trí. Họ chỉ bỏ phiếu cho những người mà họ cho là ủng hộ họ mà không cần biết quá rõ về thực lực của con người đó. Chính vì thế mà trong 1 vài poll gần đây, sau khi Palin được chọn làm phó tổng thống, ủng hộ của dân chúng với McCain đã trở lại tương đương với Obama, thậm chí có poll cho thấy nhỉnh hơn đôi chút (cái này không biết có phải là do định hướng của các tờ báo hay không).

    Đến giờ thì em và mấy thằng cùng trường vẫn chưa hiểu sao Bush có thể trúng cử trong cả 2 nhiệm kì :|

    ReplyDelete
  5. @Bill Clinton: McCain đã 72 tuổi lại từng bị ung thư, giả sử ông không sống được tới 76 tuổi thì Palin sẽ làm Tổng thống. Một Tổng thống kém cỏi như thế thì khó chấp nhận. Bush tuy là Tổng thống kém nhưng cũng là một người khá thông minh và ít nhất, cũng funny.

    Đây là đoạn transcript phỏng vấn của Palin về nước Nga:

    " COURIC: You’ve cited Alaska’s proximity to Russia as part of your foreign policy experience. What did you mean by that?

    PALIN: Alaska has a very narrow maritime border between a foreign country, Russia, and, on our other side, the land-boundary that we have with Canada. It’s funny that a comment like that was kinda made to…I don’t know, you know…reporters.

    COURIC: Mocked?

    PALIN: Mocked, yeah I guess that’s the word, mocked.

    COURIC: Well, explain to me why that enhances your foreign-policy credentials.

    PALIN: Well, it certainly does, because our, our next-door neighbors are foreign countries, there in the state that I am the executive of. And there…

    COURIC: Have you ever been involved in any negotiations, for example, with the Russians?

    PALIN: We have trade missions back and forth, we do. It’s very important when you consider even national-security issues with Russia. As Putin rears his head and comes into the air space of the United States of America, where do they go? It’s Alaska. It’s just right over the border. It is from Alaska that we send those out to make sure that an eye is being kept on this very powerful nation, Russia, because they are right next to, they are right next to our state."

    ReplyDelete
  6. hmm, càng ngày càng thấy khả nghi? Nhưng hình như phần đông phụ nữ làm dân chủ ở bên đảng Dân chủ? Nên choice hơi bị limited?

    ReplyDelete