Hai link vá» tác phẩm của Cao Hà nh Kiá»n, tạm Äá» Äây.
Thụy Khuê viết vỠLinh Sơn.
Äà o Trung Äạo viết vá» Nhất Cá Nhân ÄÃch Thánh Kinh (Kinh Thánh của má»t ngÆ°á»i)- vừa Äá»c xong cuá»n nà y.
Lý do của vÄn há»c
Cao Hà nh Kiá»n
Diá» n vÄn lãnh giải Nobel vÄn chÆ°Æ¡ng 2000
Nguyá» n Tiến VÄn dá»ch từ nguyên tác "VÄn há»c ÄÃch lý do", do tác giả Äá»c tại Hà n lâm viá»n Thụy Äiá»n ngà y 10.12. 2000.
Tôi không biết có phải váºn má»nh Äã Äẩy tôi lên trên giảng Äà n nà y hay không, cái ngẫu nhiên nà y do hà ng bao cÆ¡ duyên tạo thà nh, chẳng e gá»i nó là váºn má»nh. Viá»c thượng Äế có hoặc không, hãy khoan bà n; giáp mặt vá»i Äiá»u không thá» biết Äó lòng tôi vá»n mang niá»m kÃnh sợ, dù rằng tôi vá»n tá»± nháºn là má»t kẻ theo thuyết vô thần.
Má»t cá nhân không thá» thà nh thần, cà ng không thá» nói là thay mặt thượng Äế, là m siêu nhân Äá» chủ tá» cái thế giá»i nà y, chá» có thá» là m thế giá»i nà y cà ng thêm rá»i loạn, bát nháo. Má»t thế ká»· sau Nietzsche, những tai kiếp do nhân tạo Äá» lại trên lá»ch sá» loà i ngÆ°á»i những ká»· lục hắc ám nhất. Äủ loại hình sắc siêu nhân, tá»± xÆ°ng là lãnh tụ của nhân dân, nguyên thủ của quá»c gia, thá»ng soái của dân tá»c, chẳng ngại váºn dụng má»i thủ Äoạn bạo lá»±c gây ra hà nh vi tá»i ác, tuyá»t nhiên chẳng thá» so bà n vá»i những cuá»ng ngôn của má»t triết gia cá»±c Äoan vá» ká»·. Tôi chẳng nghÄ© Äến chuyá»n lạm dụng chá» giảng Äà n vÄn há»c nà y Äá» rông dà i vá» chÃnh trá» và lá»ch sá», chá» xin nhân cÆ¡ há»i nà y trình ra tiếng nói thuần túy của má»t nhà vÄn.
Nhà vÄn cÅ©ng chá» là má»t ngÆ°á»i bình thÆ°á»ng, có lẽ mẫn cảm hÆ¡n, mà ngÆ°á»i quá mẫn cảm thÆ°á»ng thÆ°á»ng lại yếu Äuá»i hÆ¡n. Má»t nhà vÄn không lấy mình là m ngÆ°á»i phát ngôn của nhân dân, hoặc hóa thân của chÃnh nghÄ©a, thì tiếng nói ấy chẳng thá» nà o không nhá» nhoi yếu á»t, tuy nhiên, chÃnh tiếng nói của loại cá nhân ấy má»i lại cà ng chân tháºt.
á» Äây, tôi muá»n nói là vÄn há»c cÅ©ng chá» có thá» là tiếng nói của cá nhân, mà vá»n xÆ°a nay vẫn thế. VÄn há»c má»t khi uá»n thà nh tụng ca của quá»c gia, kỳ xà của dân tá»c, miá»ng lưỡi của chÃnh Äảng, hoặc phát ngôn của má»t giai cấp hoặc má»t táºp Äoà n, cho dù có thá» váºn dụng thủ Äoạn tuyên truyá»n, má» rá»ng thanh thế, rợp trá»i kÃn Äất chi nữa, cái loại vÄn há»c Äó cÅ©ng chôn vùi mất bản tÃnh, không thà nh vÄn há»c, mà biến thà nh công cụ của quyá»n lá»±c hoặc lợi Ãch.
Trong thế ká»· vừa chấm dứt, vÄn há»c Äã phải ÄÆ°Æ¡ng Äầu chÃnh vá»i bất hạnh nà y, mà so vá»i bất cứ thá»i Äại nà o Äã qua, nó cà ng in sâu những vết bá»ng của chÃnh trá» và quyá»n lá»±c, và nhà vÄn cà ng trải qua những bách hại ghê gá»m hÆ¡n. VÄn há»c muá»n bảo vá» lý do tá»n tại của chÃnh nó và không biến thà nh công cụ của chÃnh trá», thì không thá» không quay vá» vá»i tiếng nói của cá nhân, bá»i vÄn há»c trÆ°á»c hết là từ cảm thụ của cá nhân mà ra, có cảm má»i có phát. Nói nhÆ° thế không phải bảo là vÄn há»c ắt phải thoát ly chÃnh trá», hoặc vÄn há»c ắt phải can dá»± chÃnh trá». Luáºn chiến vá» cái gá»i là các khuynh hÆ°á»ng vÄn há»c, hoặc các khuynh hÆ°á»ng chÃnh trá» của nhà vÄn, Äã là má»t cÄn bá»nh lá»n, tác hại vÄn há»c trong thế ká»· vừa qua. Há» tÆ° tÆ°á»ng tác quái Äã biến các khuynh hÆ°á»ng, truyá»n thá»ng vá»i cách tân thà nh bảo thủ vá»i cách mạng, xoay vấn Äá» vÄn há»c ra Äấu tranh giữa tiến bá» và phản Äá»ng. Má»t khi há» tÆ° tÆ°á»ng kết hợp vá»i quyá»n lá»±c thà nh thế lá»±c của hiá»n thá»±c, lúc ấy cả vÄn há»c và cá nhân Äá»u gặp tai Æ°Æ¡ng.
VÄn há»c Trung quá»c trong thế ká»· 20 gặp kiếp nạn má»t lần rá»i hai, hai lần rá»i ba, Äến ná»i có há»i chá» còn thoi thóp, chÃnh vì do chÃnh trá» là m chủ tá» vÄn há»c: cả cách mạng trong vÄn há»c và vÄn há»c cách mạng Äá»u cùng ÄÆ°a vÄn há»c vá»i cá nhân và o chá» chết. Lấy danh nghÄ©a cách mạng Äá» thảo phạt vÄn hóa truyá»n thá»ng của Trung quá»c dẫn tá»i ngang nhiên cấm sách, Äá»t sách. Nhà vÄn bá» sát hại, cầm tù, lÆ°u Äầy, khá» sai, trong má»t trÄm nÄm qua không thá» ká» hết sá» nạn nhân, trong lá»ch sá» của Trung quá»c bất cứ triá»u Äại vua chúa nà o cÅ©ng không thá» sánh bằng, tạo ra những gian nan vô cùng cho vÄn há»c viết bằng Trung vÄn, còn viá»c tá»± do sáng tác cà ng không thá» bà n.
Nhà vÄn và bằng muá»n có Äược tá»± do tÆ° tÆ°á»ng, trừ ra câm lặng chá» còn có cách Äà o thoát. NhÆ°ng ngÆ°á»i sáng tác dá»±a và o chữ nghÄ©a mà vô ngôn má»t thá»i gian quá lâu thì chẳng khác tá»± sát. Nhà vÄn muá»n tránh tá»± sát và buá»c câm, lại muá»n nói lên tiếng nói cá nhân của mình thì không có cách nà o khác hÆ¡n là Äà o thoát. Nhìn lại vÄn há»c sá», từ phÆ°Æ¡ng Äông tá»i phÆ°Æ¡ng Tây Äâu chẳng nhÆ° thế, từ Khuất Nguyên tá»i Dante, James Joyce, Thomas Mann, Aleksandr Solzhenitsyn Äến sá» Äông những trà thức Trung quá»c lánh nạn sau vụ thảm sát á» Thiên An Môn nÄm 1989. Äó là váºn má»nh không thá» tránh Äược của nhà thÆ¡ và nhà vÄn muá»n gìn giữ tiếng nói của mình.
Trong những nÄm Mao Trạch Äông thá»±c thi chế Äá» chuyên chÃnh toà n diá»n, ngay cả viá»c Äà o thoát cÅ©ng không xong. Những chùa miếu trong rừng núi, thá»i phong kiến từng là nÆ¡i nÆ°Æ¡ng náu cho nhà vÄn, nay cÅ©ng bá» quét sạch, và ngay viá»c viết lén cÅ©ng là liá»u mạng. Äá» duy trì Äá»c láºp tÆ° tÆ°á»ng chá» còn tá»± nói mình nghe, mà cÅ©ng phải mÆ°á»i phần kÃn nhẹm. Tôi muá»n nói, chÃnh và o cái thá»i là m vÄn há»c không thá» Äược Äó, tôi má»i trá»n vẹn nháºn thức Äược Äiá»u cá»t yếu, ấy là vÄn há»c giúp con ngÆ°á»i bảo trì ý thức là m ngÆ°á»i.
Có thá» nói, rằng tá»± nói vá»i bản thân là khá»i nguá»n của vÄn há»c, còn dùng ngôn ngữ Äá» truyá»n thông là thứ yếu. C
on ngÆ°á»i Äem cảm xúc và tÆ° tÆ°á»ng rót và o trong ngôn ngữ, thông qua viá»c viết, dá»±a và o vÄn tá»±, là m thà nh vÄn há»c. Ngay lúc viết Äó không há» có bất cứ toan tÃnh vụ lợi nà o tháºm chà còn không nghÄ© tá»i má»t ngà y nà o Äó có thá» phát biá»u, mà vẫn muá»n viết, cÅ©ng bá»i là vì trong lúc viết Äã trải qua khoái cảm, có Äược Äá»n Äáp, có Äược an ủi rá»i. Cuá»n tiá»u thuyết trÆ°á»ng thiên "Linh sÆ¡n" của tôi viết ra chÃnh là và o lúc những tác phẩm mà tôi Äã nhiá»u phần nghiêm túc tá»± kiá»m duyá»t vẫn gặp phải xét duyá»t cấm Äoán. Tôi viết nó thuần chá» vì muá»n xua Äi ná»i cô ÄÆ¡n trong lòng, viết cho riêng mình, chẳng há» mong cầu có khả nÄng phát biá»u.
Ngoái xem lại kinh nghiá»m viết của mình, tôi có thá» nói: vÄn há»c xét táºn cá»i rá»
là sá»± xác nháºn của con ngÆ°á»i vá» giá trá» tá»± thân, ngay khi viết Äã là khẳng Äá»nh. VÄn há»c Äầu tiên nẩy sinh từ sá»± cần thiết của nhà vÄn là m tròn vẹn chÃnh mình, còn có hiá»u quả hay không vá»i xã há»i thì là chuyá»n sau khi tác phẩm Äã hoà n thà nh. Thêm nữa, hiá»u quả Äó ra sao cÅ©ng không do ý nguyá»n của nhà vÄn mà quyết Äá»nh.
Trong vÄn há»c sá», không Ãt tác phẩm lá»n bất hủ mà chÆ°a từng Äược xuất bản thá»i các tác giả còn sá»ng. Nếu ngay trong khi viết không có sá»± tá»± xác nháºn, thì là m sao mà cầm bút Äược. Trong vÄn há»c sá» Trung quá»c, "Tây du ký", "Thủy há» truyá»n", "Kim bình mai" và "Há»ng lâu má»ng" là những cuá»n tiá»u thuyết lá»n nhất. Äá»i sá»ng của bá»n Äại tà i tá» tác giả Äó, cho tá»i nay còn khó mà tra khảo, chẳng khác nà o nhÆ° Äá»i của Shakespeare. Duy còn sót lại là má»t thiên tá»± thuáºt của Thi Nại Am. Nếu không có Äược niá»m an ủi riêng, nhÆ° ông nói, "cÅ©ng Äà nh khuây suông" (nguyên vÄn: "liêu dÄ© tá»± uý"), thì là m sao có thá» vắt hết hết tinh lá»±c và o thiên cá»± tác kia nhÆ° thế Äược, vì lúc sá»ng chẳng há» có Äá»n Äáp. Tiá»u thuyết hiá»n Äại Äầu má»i là từ Franz Kafka. Nhà thÆ¡ thâm trầm nhất của thế ká» 20 là Fernando Pessoa. Há» chẳng Äá»u nhÆ° thế sao? Há» trông cáºy và o ngôn ngữ mà không há» nhắm cải tạo cái thế giá»i nà y. Há» biết sâu xa cái sức yếu á»t của má»t cá nhân, nhÆ°ng lại nói ra lá»i. Äó là vì ngôn ngữ vá»n có thần lá»±c quyến rủ.
Ngôn ngữ là kết tinh thượng thừa của vÄn minh loà i ngÆ°á»i. Ngôn ngữ tinh vi nhÆ° thế, khó nắm bắt nhÆ° thế, thấu triá»t nhÆ° thế, không Äâu chẳng lá»t nhÆ° thế, vì nó xuyên thấu cái cảm biết của con ngÆ°á»i, nó Äem con ngÆ°á»i là chủ thá» của cảm biết ná»i kết vá»i cái nháºn thức vá» thế giá»i của con ngÆ°á»i. VÄn tá»±, thông qua viá»c viết ra mà lÆ°u lại, kỳ diá»u nhÆ° thế, khiến cho má»t cá nhân cô láºp vẫn có thá» cảm thông vá»i những con ngÆ°á»i, dù khác chủng tá»c, dù khác thá»i Äại. Cái hiá»n tại san sẻ của viá»c viết và Äá»c vÄn há»c cÅ©ng kết liá»n vá»i giá trá» tinh thần vÄ©nh hằng của vÄn há»c bằng cách nhÆ° thế.
Tôi cho rằng má»t nhà vÄn ngà y nay mà cỠý cÆ°á»ng Äiá»u má»t thứ vÄn hóa dân tá»c nà o Äó, thì ắt là có Äiá»m Äáng ngá». Do nÆ¡i tôi sinh ra, do ngôn ngữ tôi sá» dụng, tá»± nhiên là truyá»n thá»ng vÄn hóa Trung quá»c có á» nÆ¡i tôi. VÄn hoá nói chung, lại tÆ°Æ¡ng quan máºt thiết vá»i ngôn ngữ, do Äó mà hình thà nh tình cảm và tri thức, những phÆ°Æ¡ng thức Äặc thù khá á»n Äá»nh nà o Äó vá» tÆ° duy và biá»u hiá»n trần thuáºt. TÃnh sáng tạo của nhà vÄn khá»i Äi từ chÃnh chá» cái ngôn ngữ mình sá» dụng Äã biá»u thuáºt Äược rá»i, và bằng và o chá» cái ngôn ngữ ấy còn chÆ°a biá»u thuáºt trá»n vẹn, Äá» mà bá»i Äáp. NgÆ°á»i là m sáng tạo nghá» thuáºt ngôn ngữ chẳng cần tá»± ban cái nhãn hiá»u dân tá»c rà nh rà nh liếc qua biết liá»n.
Tác phẩm vÄn há»c vượt trên ranh giá»i quá»c gia, thông qua phiên dá»ch lại vượt trên chủng loại ngôn ngữ, tiến Äến vượt qua những Äặc Äá»nh nà o Äó của táºp quán xã há»i và quan há» giữa ngÆ°á»i vá»i ngÆ°á»i, vá»n hình thà nh theo khu vá»±c Äá»a lý và lá»ch sá», Äá» phÆ¡i bầy sâu xa cái nhân tÃnh phá» quát Äại Äá»ng. Thêm nữa, nhà vÄn ngà y nay, ngoà i vÄn hóa dân tá»c của mình, ai mà chẳng Äá»u tiếp thu ảnh hÆ°á»ng của nhiá»u loại vÄn hóa khác. Cho nên cÆ°á»ng Äiá»u vá» cái Äặc sắc vÄn hóa dân tá»c của mình, nếu chẳng phải là mÆ°u toan tiếp thá» du lá»ch, ắt không khá»i khiến ngÆ°á»i ta sinh nghi.
VÄn há»c vượt trên ý há», vượt trên ranh giá»i quá»c gia, còn vượt trên ý thức dân tá»c, cÅ©ng nhÆ° Äá»i sá»ng cá nhân cÄn bản vượt trên thứ chủ nghÄ©a nà y hoặc chủ nghÄ©a ná». Trạng thái sinh tá»n của con ngÆ°á»i nói chung cÅ©ng lá»n lao hÆ¡n những là thuyết và biá»n luáºn vá» sinh tá»n. VÄn há»c là quan sát phá» quát, trÆ°á»c cái hoà n cảnh cùng khá»n của sinh tá»n con ngÆ°á»i, và không há» có cấm kỵ. Những hạn Äá»nh Äá»i vá»i vÄn há»c Äá»u là áp Äặt từ bên ngoà i, nhÆ° của chÃnh trá», của xã há»i, của luân lý, của táºp tục. Tất cả những thứ nà y Äá»u mÆ°u toan cắt xén vÄn há»c thà nh Äá» trang sức cho vừa khuôn phép.
Tuy nhiên vÄn há»c chẳng phải Äá» là m Äẹp cho quyá»n lá»±c, cÅ©ng chẳng phải là món Äá» thá»i thượng của xã há»i. VÄn há»c tá»± có tiêu chuẩn giá trá» của nó: Äó là tÃnh chất thẩm mỹ. Thẩm mỹ tÆ°Æ¡ng quan máºt thiết vá»i tình tá»± của con ngÆ°á»i là cái tiêu chuẩn thiết yếu duy nhất của tác phẩm vÄn há»c. Thá»±c váºy, phán Äoán thẩm mỹ cÅ©ng tùy từng ngÆ°á»i mà khác nhau, bá»i tình cảm vá»n xuất phát từ những cá nhân khác nhau. Tuy nhiên, loại phán Äoán tuy chủ quan ấy chắc chắn cÅ©ng vẫn có những tiêu má»c phá» quát Äược thừa nháºn. NgÆ°á»i ta thông qua sá»± trau giá»i vÄn hóa mà hình thà nh khả nÄng thÆ°á»ng thức, thông qua viá»c Äá»c mà tái thông cảm vá»i cái Äẹp và ý thÆ¡, cái cao thượng và cái lá» bá»ch, cái bi thÆ°Æ¡ng và cái quái Äản, cái u mặc và cái trà o phúng, mà nhà vÄn Äã trút và o tác phẩm.
à thÆ¡ hoặc cảm xúc thẩm mỹ cÅ©ng chẳng phải chá» do trữ tình. Má»t nhà vÄn yêu mình mà không biết tá»± tiết chế là mắc má»t thứ bá»nh ấu trÄ©. Thá»±c váºy, lúc má»i bắt Äầu há»c viết, ai ai cÅ©ng khó tránh bá»nh Äó. HÆ¡n nữa, trữ tình còn có bao nhiêu tầng lá»p, và muá»n Äến cảnh giá»i cà ng cao, cà ng cần có cặp mắt lạnh, cái nhìn yên. à thÆ¡, vá»n nÆ°Æ¡ng náu vững chãi trong cái ÄÄm ÄÄm từ xa ấy. Cái tầm mắt ÄÄm ÄÄm kia, và bằng lại soi chiếu và o chÃnh bản thân ngÆ°á»i sáng tác, Äá»ng thá»i lại vút bay trên cả nhân váºt trong sách lẫn tác giả, thà nh ra con mắt thứ ba, tức tuá» nhãn của nhà vÄn, má»t cái nhìn hết sức trung tÃnh, nhÆ° thế thì những tai nạn cùng rác rÆ°á»i của nhân thế Äá»u Äáng cứu xét Äúng Äắn: Äá»ng thá»i vá»i sá»± khÆ¡i dáºy thá»ng khá», chán ghét, ác tâm, thì cÅ©ng thức tá»nh lòng từ bi thÆ°Æ¡ng xót, niá»m yêu tiếc cùng vá»i tình quyến luyến cuá»c sá»ng.
Thẩm mỹ trá
»ng gá»c á» tình cảm con ngÆ°á»i cÅ©ng e rằng chẳng thế nà o lá»i thá»i Äược, dù rằng vá»i vÄn há»c, giá»ng nhÆ° vá»i nghá» thuáºt, kiá»u thá»i thượng má»i nÄm má»i Äá»i. Tuy nhiên, phán Äoán giá trá» vá» vÄn há»c khác xa vá»i thá»i thượng, là Ỡchá» vá»i thá»i thượng chá» có cái má»i là tá»t. Äó cÅ©ng là cái cÆ¡ chế phá» biến trong sá»± xoay chuyá»n của thá» trÆ°á»ng, mà chợ sách cÅ©ng không là ngoại lá». Nếu phán Äoán thẩm mỹ của nhà vÄn lại cÅ©ng chạy theo cái viá»c là m tình của thá» trÆ°á»ng thì chẳng khác nà o vÄn há»c tá»± sát. Nhất là ngà y nay, á» cái xã há»i huênh hoang tá»± xÆ°ng là xã há»i tiêu (thụ) phà (phạm) nà y, tôi cho rằng phải trông cáºy và o má»t thứ vÄn há»c lạnh.
MÆ°á»i nÄm vá» trÆ°á»c, sau khi kết thúc cuá»n "Linh sÆ¡n" mà viá»c viết tiêu phà thá»i gian là 7 nÄm, tôi có viết bà i vÄn ngắn, chủ trÆ°Æ¡ng má»t loại vÄn há»c lạnh nhÆ° thế:
"VÄn há»c vá»n không có quan há» gì vá»i chÃnh trá», chá» là sá»± tình thuần cá nhân, má»t phen quan sát, má»t lần ngoái nhìn lại kinh nghiá»m, và i ba há»i tÆ°á»ng, cùng biết bao cảm thụ Äá» phÆ¡i bà y má»t tâm trạng nà o Äó, Äủ Äầy cùng suy ngẫm."
"Gá»i là nhà vÄn, chẳng khác nà o má»t cá nhân tá»± mình Äang nói chuyá»n, Äang viết ra â ngÆ°á»i khác có thá» nghe hoặc không nghe, có thá» Äá»c hoặc không Äá»c. Nhà vÄn Äã chẳng phải là anh hùng xin cái sứ má»nh vì dân, cÅ©ng chẳng Äáng là m ngẫu tượng cho ngÆ°á»i ta sùng bái, lại cà ng không phải là tá»i nhân hoặc thù Äá»ch của dân chúng. Nhà vÄn, sá» dÄ© có lúc còn vì tác phẩm sáng tác mà chá»u nạn, thì Äó chá» là vì những nhu cầu của kẻ khác. Ngay khi quyá»n thế cần chế tạo ra má»t và i thù Äá»ch Äá» lái sức chú ý của dân chúng, nhà vÄn liá»n bá» biến thà nh má»t thứ váºt hy sinh. Cà ng bất hạnh nữa là , có những nhà vÄn mê lú cứ tÆ°á»ng là m tế phẩm là má»t thứ vinh quang lá»n."
"Tháºt ra, quan há» giữa nhà vÄn và ngÆ°á»i Äá»c chẳng khác má»t cách giao lÆ°u tinh thần, Äôi bên chẳng cần gặp mặt, chẳng cần qua lại, chá» cảm thông qua tác phẩm." VÄn há»c thà nh ra má»t thứ hà nh vi không có không Äược trong sinh hoạt của loà i ngÆ°á»i, hai bên Äá»c và viết Äá»u cùng tá»± giác tá»± nguyá»n. Do Äó, vÄn há»c không có gánh vác nghÄ©a vụ nà o vá»i Äại chúng cả."
"Má»t thứ vÄn há»c khôi phục Äược bản tÃnh nhÆ° thế, ta không ngại gá»i là vÄn há»c lạnh. Nó sá» dÄ© tá»n tại, chá» là vì loà i ngÆ°á»i, ngoà i viá»c theo Äuá»i sá»± Äầy Äủ váºt chất, còn có má»t thứ hoạt Äá»ng thuần túy tinh thần. Loại hoạt Äá»ng ấy tất nhiên chẳng phải ngà y nay má»i bắt Äầu. Chẳng qua chá» là trong dÄ© vãng nó chủ yếu ngÄn trá» những áp bách của thế lá»±c chÃnh trá» và táºp tục xã há»i, còn ngà y nay nó cần Äá»i kháng vá»i sá»± tẩm dâm của quan niá»m giá trá» mua bán của cái xã há»i tiêu phà nà y. Muá»n tá»n tại, vÄn há»c Äó trÆ°á»c tiên phải cam chá»u cô ÄÆ¡n."
"Nhà vÄn, nếu muá»n theo Äòi viá»c viết vÄn loại ấy, rõ rà ng không thá» sá»ng nhá» nó, không thá» không mÆ°u kế sinh nhai nà o khác ngoà i viá»c viết. Do Äó, viết loại vÄn há»c ấy không thá» không gá»i là má»t thứ xa xá», má»t sá»± thoả mãn thuần túy trên mặt tinh thần. Loại vÄn há»c lạnh ấy may ra mà Äược xuất bản Äá» lÆ°u truyá»n trên Äá»i, chá» nhá» và o sá»± gắng sức của nhà vÄn cùng bạn bè. Tà o Tuyết Cần [tác giả tiá»u thuyết Há»ng lâu má»ng] và Franz Kafka là những thà dụ nhÆ° thế. Tác phẩm của há» tháºm chà còn chÆ°a Äược xuất bản lúc há» còn sá»ng, khoan nói là tạo thà nh phong trà o vÄn há»c, hoặc trá» nên lẫy lừng gì trong xã há»i. Loại nhà vÄn ấy sá»ng bên lá» và Ỡchá» cạp bá»n của xã há»i, chúi Äầu và o thứ hoạt Äá»ng tinh thần mà ÄÆ°Æ¡ng thá»i chẳng há» hy vá»ng Äược Äá»n Äáp, không mong xã há»i thừa nháºn, mà chá» vui vá»i thú viết của mình."
"VÄn há»c lạnh là má»t loại vÄn há»c chạy trá»n Äá» cầu sá»ng còn, là má»t loại vÄn há»c không chá»u cho xã há»i bức tá», Äá» cầu sá»± tá»± cứu trên tinh thần. Má»t dân tá»c nếu nhÆ° không dung ná»i má»t loại vÄn há»c vô vụ lợi nhÆ° thế, thì Äó chẳng phải chá» là bất hạnh cho nhà vÄn, mà ắt cÅ©ng là bi ai cho dân tá»c ấy."
***
Tôi may sao ngay khi còn sá»ng lại Äược Viá»n VÄn há»c Thụy Äiá»n trao cho cái vinh dá»± và giải thÆ°á»ng to lá»n nà y, ấy cÅ©ng là nhá» bạn bè các nÆ¡i trên thế giá»i trong nhiá»u nÄm chẳng tÃnh Äá»n Äáp, chẳng ná» gian khá», bá» công phiên dá»ch, xuất bản, diá»
n xuất, phê bình, giá»i thiá»u tác phẩm của tôi. á» Äây, tôi không thá» cảm tạ từng vá» má»t, bá»i danh sách Äó rất dà i.
Tôi còn phải cảm tạ nÆ°á»c Pháp Äã tiếp nạp tôi. Tại cái quá»c gia lấy vÄn há»c và nghá» thuáºt là m vinh quang nà y, tôi Äã Äạt Äược Äiá»u kiá»n sáng tác tá»± do, mà còn có cả Äá»c giả và khán thÃnh giả nữa. Tôi Äược may không cô ÄÆ¡n là mấy, dù theo Äòi viá»c viết lách khá là cô Äá»c.
á» Äây, tôi còn muá»n nói má»t Äiá»u, Äó là Äá»i sá»ng không phải là lá»
há»i, rằng thế giá»i nà y chẳng phải Äá»u giá»ng nhÆ° Thụy Äiá»n thanh bình cả má»t trÄm tám mÆ°Æ¡i nÄm không trải qua chiến tranh nhÆ° thế nà y. Thế ká»· má»i chẳng phải chá» vì Äã kinh qua bao nhiêu là tai há»a trong thế ká»· trÆ°á»c mà Äược miá»
n dá»ch Äâu. Ký ức không có cách nà o di truyá»n giá»ng nhÆ° chủng tá» của sinh váºt. Loà i ngÆ°á»i có trà nÄng nhÆ°ng không thông minh tá»i mức hấp thu Äược những bà i há»c của quá khứ. Tháºm chà trà nÄng của con ngÆ°á»i còn có khả nÄng phát tác tÃnh ác mà lâm nguy cả tá»i sá»± sá»ng còn của con ngÆ°á»i.
Loà i ngÆ°á»i chẳng phải nhất Äá»nh là Äi từ tiến bá» nà y tá»i tiến bá» khác. Lá»ch sá», á» Äây tôi không thá» không nói tá»i lá»ch sá» vÄn minh nhân loại, nà o Äâu có Äá»ng hà nh vá»i vÄn minh. Từ sá»± Äình trá» của châu Ãu thá»i Trung cá» tá»i lục Äá»a châu à thá»i Cáºn Äại suy bại và há»n loạn, Äến hai lần Äại chiến thế giá»i trong thế ká»· 20, các thủ Äoạn giết ngÆ°á»i cÅ©ng ngà y cà ng tinh vi. Tiến bá» của khoa há»c kỹ thuáºt nà o có nhất Äá»nh ÄÆ°a loà i ngÆ°á»i ngà y cà ng vÄn minh hÆ¡n Äâu.
Lấy má»t thứ chủ nghÄ©a khoa há»c Äá» giải thÃch lá»ch sá», hoặc là lấy sá» quan xây dá»±ng trên cái biá»n chứng hÆ° huyá»
n Äá» diá»
n dá»ch, Äá»u không thá» thuyết minh hà nh vi con ngÆ°á»i. Cái lòng cuá»ng nhiá»t hÆ¡n má»t thế ká» vá» má»t xã há»i không tÆ°á»ng và má»t cuá»c cách mạng liên tục ngà y nay Äã tan thà nh tro bụi, khiến cho những ai sá»ng sót là m sao khá»i Äắng cay?
Phủ Äá»nh của phủ Äá»nh Äâu nhất thiết dẫn tá»i khẳng Äá»nh. Cách mạng Äâu có Äem lại kiến thiết, vá»i cái tiá»n Äá» cho xã há»i không tÆ°á»ng của thế giá»i má»i, là phế trừ cái thế giá»i cÅ© Äi. Láºp luáºn cách mạng xã há»i ấy cÅ©ng Äem áp dụng và o vÄn há»c, mang khu vÆ
°á»n vá»n là sáng tạo biến thà nh chiến trÆ°á»ng, Äả Äảo ngÆ°á»i xÆ°a, giầy xéo vÄn hóa truyá»n thá»ng, tất cả bắt Äầu từ con sá» không, chá» má»i là tá»t, lá»ch sá» vÄn há»c cÅ©ng bá» giải thÃch là má»t sá»± láºt nhà o liên tục.
Nhà vÄn tháºt sá»± không thá» Äóng ná»i vai chúa tá» sáng tạo thế giá»i, cÅ©ng chẳng thá» tá»± mình thá»i phá»ng là m Ki tô, nhÆ° thế chá» là m tinh thần mình thác loạn thà nh ngÆ°á»i Äiên, mà còn biến thế giá»i thà nh ảo giác, toà n thá» ngoà i bản thân thà nh luyá»n ngục, và tá»± nhiên mình cÅ©ng không sá»ng ná»i. Tha nhân cá» nhiên là Äá»a ngục: nếu bản ngã mất kiá»m soát, lẽ nà o chẳng thế? Khoan nói viá»c tá»± mình biến thà nh tế váºt cho tÆ°Æ¡ng lai, mà còn Äòi ngÆ°á»i khác theo sau là m váºt hy sinh.
Lá»ch sá» của thế ká»· 20 nà y chẳng cần vá»i và ng kết luáºn; không chừng còn sa và o trong cái khung má» ma của loại ý há» nà y ná», thì lá»ch sỠấy Äã uá»ng viết ra rá»i, ngÆ°á»i sau ắt tá»± biết sá»a sang cho phải.
Nhà vÄn cÅ©ng không phải là tiên tri. Äiá»u quan trá»ng là sá»ng trong hiá»n tại, không Äá» mắc lừa, bá» hết vá»ng tÆ°á»ng, nhìn cho rõ giá» nà y phút nà y, Äá»ng thá»i nhìn kỹ bản thân. Bản thân cÅ©ng là má»t má» há»n Äá»n và khi tra há»i cái thế giá»i nà y cùng là tha nhân thì Äá»ng thá»i cÅ©ng không ngại mà quay nhìn chÃnh mình. Tai nạn và áp bách thÆ°á»ng cá» nhiên tá»i từ bên ngoà i mình, nhÆ°ng chÃnh sá»± hèn nhát và hoảng loạn của con ngÆ°á»i cÅ©ng thÆ°á»ng là m gia tÄng thá»ng khá», mà còn tạo thêm bất hạnh cho kẻ khác.
Hà nh vi của loà i ngÆ°á»i khó giải là nhÆ° thế, hiá»u biết của con ngÆ°á»i vá» chÃnh mình còn chÆ°a Äược tá» tÆ°á»ng, vÄn há»c chẳng qua chá» là cái nhìn chÄm chú của con ngÆ°á»i và o tá»± thân, và trong lúc xem ngắm ấy Ãt nhiá»u nẩy sinh má»t sợi tÆ¡ ý thức óng ánh soi rõ tá»± thân.
VÄn há»c chẳng nhằm láºt Äá» mà quà Ỡphát hiá»n và má» phÆ¡i những gì hiếm Äược biết, hoặc Äược biết chÆ°a nhiá»u, hoặc tÆ°á»ng là biết nhÆ°ng kỳ thá»±c biết chẳng rá»t ráo vá» cái chân tÆ°á»ng của cõi ngÆ°á»i nà y. Sá»± chân thá»±c e rằng chÃnh là phẩm cách gá»c rá»
không thá» bứng Äi Äược của vÄn há»c.
Cái thế ká»· má»i kia Äã tá»i rá»i, nó có má»i thá»±c hay chẳng má»i hãy khoan bà n, cách mạng vÄn há»c và vÄn há»c cách mạng cùng theo vá»i sá»± bÄng hoại của ý há» nói chung cÅ©ng nên chấm dứt luôn. Cái ảo ảnh vá» xã há»i không tÆ°á»ng giam hãm hÆ¡n má»t thế ká»· cÅ©ng Äã tan thà nh mây khói. VÄn há»c sau khi cá»i hết sá»± trói buá»c của chủ nghÄ©a nà y hoặc chủ nghÄ©a kia, còn phải quay vá» vá»i cảnh ngá» khá»n khá» của Äá»i ngÆ°á»i, mà cái cảnh khá» của Äá»i ngÆ°á»i nà o có thay Äá»i là bao, vẫn rà nh rà nh là chủ Äá» muôn thuá» của vÄn há»c.
Thá»i Äại nà y chẳng có tiên tri cÅ©ng chẳng có hứa hẹn, và tôi cho nhÆ° thế Äâu phải là tá»i. Nhà vÄn sắm vai tiên tri hay quan tòa cÅ©ng nên chấm dứt thôi. Má»t thế ká»· vừa qua, bao nhiêu tiên tri Äá»u thà nh ra lừa Äảo. Lại Äi chế tạo mê tÃn má»i Äá»i vá»i tÆ°Æ¡ng lai, chẳng bằng chùi mắt mà chá» xem. CÅ©ng chẳng bằng nhà vÄn quay vá» vá»i Äá»a vá» chứng nhân, hết sức trình ra cái chân tháºt.
Nói thế không phải là muá»n vÄn há»c ngang hà ng vá»i ghi chép hiá»n thá»±c. Ta nên biết, những chứng từ thá»±c lục cung cấp rất Ãt sá»± tháºt nhÆ° thế, mà lại thÆ°á»ng che giấu những nguyên nhân và Äá»ng cÆ¡ gây thà nh sá»± kiá»n. Còn khi vÄn há»c tiếp cáºn sá»± tháºt, từ ná»i tâm con ngÆ°á»i Äến quá trình của sá»± kiá»n Äá»u má» phÆ¡i không sót. Äó là sức mạnh vá»n có của vÄn há»c, chừng nà o nhà vÄn khai má» trạng huá»ng chân thá»±c của Äá»i sá»ng con ngÆ°á»i mà không lÄng nhÄng bá»a Äặt.
Nhà vÄn tùy sức thấu triá»t nắm bắt Äược sá»± tháºt sẽ quyết Äá»nh phẩm cách cao thấp của tác phẩm. Äó là Äiá»u mà sá»± chÆ¡i vÄn giỡn chữ cÅ©ng nhÆ° kÄ© xảo viết lách không thay thế Äược. Nói cho ngay, sao gá»i là sá»± tháºt, cÅ©ng có nhiá»u ý kiến chẳng ai chá»u ai, còn phÆ°Æ¡ng pháp tiếp cáºn sá»± tháºt thì ngÆ°á»i nà y khác vá»i kẻ kia. Tuy nhiên, nhà vÄn Äá»i vá»i chúng sinh tÆ°á»ng của nhân sinh là phấn son lòe loẹt hay là thẳng bà y không sót, thì chá» liếc qua là thấy ngay. Biến chân tháºt vá»i không chân tháºt thà nh tÆ° biá»n vá» từ nghÄ©a, chẳng qua chá» là má»t thứ phê bình vÄn há»c của má»t thứ ý há». Những kiá»u nguyên tắc và giáo Äiá»u nhÆ° thế Äá»i vá»i sáng tác vÄn há»c chẳng có quan há» bao nhiêu.
Nói vá» nhà vÄn, có giáp mặt vá»i sá»± tháºt hay không, Äó không phải chá» là vấn Äá» phÆ°Æ¡ng pháp sáng tác, nó còn có tÆ°Æ¡ng quan máºt thiết vá»i thái Äá» viết nữa. Cầm bút lên có chân tháºt hay không Äá»ng thá»i cÅ©ng có ý nghÄ©a là nhà vÄn khi bá» bút xuá»ng có chân tháºt hay không. á» Äây, chân tháºt không chá» là phán Äoán vá» giá trá» vÄn há»c, mà Äá»ng thá»i cÅ©ng bao hà m ý nghÄ©a Äạo Äức nữa. Nhà vÄn không gánh vác sứ mạng giáo hóa vá» Äạo Äức, khi má» phÆ¡i rá»t ráo con ngÆ°á»i muôn vẻ trong thế giá»i ngà n cõi bao la, Äá»ng thá»i Äem bản thân trần trụi trình ra không sót, luôn cả phÆ¡i bà y những núp che trong ná»i tâm. Äá»i vá»i nhà vÄn, chân tháºt trong vÄn há»c cÆ¡ há» tÆ°Æ¡ng ÄÆ°Æ¡ng vá»i Äạo Äức, mà còn là Äạo Äức tá»i thượng của vÄn há»c nữa.
Ngay cả hÆ° cấu vÄn há»c, dÆ°á»i ngòi bút của má»t nhà vÄn có thái Äá» viết nghiêm túc, cÅ©ng Äặt tiá»n Äá» là bà y ra sá»± tháºt của Äá»i ngÆ°á»i. Äó chÃnh là sức sá»ng của những tác phẩm bất hủ từ xÆ°a tá»i nay. ChÃnh vì thế mà bi ká»ch Hi lạp và Shakespeare vÄ©nh viá»
n không bá» lá»i thá»i.
VÄn há»c không phải chá» là mô tả hiá»n thá»±c, nó Än sâu qua tầng ngoà i Äá» và o cõi Äáy thẳm của hiá»n thá»±c; nó má» tung những lá»p vá» giả, lại vút bay cao trên những biá»u tượng của Äá»i thÆ°á»ng Äá» tầm mắt rá»ng nhìn hình sông thế núi của toà n thá» sá»± tình.
DÄ© nhiên, vÄn há»c cÅ©ng cầu Äến tÆ°á»ng tượng. Tuy nhiên, cuá»c ngao du tinh thần ấy chẳng là nói nhÄng nói cuá»i. TÆ°á»ng tượng mà tách lìa vá»i cảm thụ chân tháºt, hÆ° cấu mà từ bá» ná»n tảng của kinh nghiá»m Äá»i sá»ng, thì chá» rÆ¡i và o chá» nhạt thếch yếu á»t. Tác phẩm mà ngay chÃnh tác giả cÅ©ng chẳng tin tÆ°á»ng thì chắc chắn không là m Äá»c giả xúc Äá»ng Äược. Äúng là vÄn há»c chẳng phải chá» dá»±a và o kinh nghiá»m sá»ng thÆ°á»ng ngà y, nhà vÄn cÅ©ng chẳng phải giam mình trong những gì bản thân Äã trải qua. Tai nghe mắt thấy, cả Äến những gì trong tác phẩm vÄn há»c của ngÆ°á»i xÆ°a ká» lại qua ngôn ngữ là m váºt chá» Äá»u có thá» hóa thà nh cảm thụ của bản thân, Äó cÅ©ng là sức thần của ngôn ngữ vÄn há»c.
CÅ©ng nhÆ° lá»i nguyá»n rủa vá»i lá»i chúc phúc, ngôn ngữ vá»n có sức mạnh là m lay Äá»ng thâm tâm con ngÆ°á»i. Nghá» thuáºt của ngôn ngữ là Ỡchá» ngÆ°á»i ká» chuyá»n có thá» Äem cảm thá
»¥ của mình truyá»n Äạt cho kẻ khác, chứ không phải là má»t thứ há» thá»ng ký hiá»u, má»t thứ cấu trúc ngữ nghÄ©a riêng bằng kết cấu ngữ pháp mà là m thá»a mãn Äược. Nếu bá» quên con ngÆ°á»i sá»ng tháºt á» Äằng sau ngôn ngữ, diá»
n dá»ch trên ngôn ngữ rất dá»
biến thà nh trò chơi của trà xảo.
Ngôn ngữ không phải chá» là váºt chá» của khái niá»m và quan niá»m, nó Äá»ng thá»i còn xúc Äá»ng cả cảm giác và trá»±c giác. Äó cÅ©ng là lý do tại sao ký hiá»u và thông tin không cách gì thay thế cho ngôn ngữ của con ngÆ°á»i sá»ng thá»±c. Äằng sau ngôn ngữ nói ra, ý nguyá»n, Äá»ng cÆ¡, thanh Äiá»u cùng tình tá»± của ngÆ°á»i nói không cách nà o bầy hết ra Äược, nếu chá» dá»±a và o từ nghÄ©a và tu từ. Hà m nghÄ©a của ngôn ngữ vÄn há»c phải do ngÆ°á»i sá»ng cất lên âm thanh nói ra má»i Äược thá» hiá»n trá»n vẹn, nên cÅ©ng dá»±a và o thÃnh giác, chứ không phải chá» là m công cụ cho tÆ° duy mà Äầy Äủ Äược. Con ngÆ°á»i cần ngôn ngữ không phải chá» Äá» truyá»n Äạt ý nghÄ©a, mà còn Äá» nghiêng tai lắng nghe và xác nháºn chÃnh mình.
á» Äây xin mượn má»t câu của Descartes, Äá» nói vá» nhà vÄn: "Tôi nói váºy tôi tá»n tại". Mà cái tôi của nhà vÄn, có thá» là bản thân nhà vÄn, hoặc tÆ°Æ¡ng Äá»ng vá»i ngÆ°á»i ká» chuyá»n, hoặc biến thà nh các nhân váºt trong sách. Äó có thá» là nhà vÄn, cÅ©ng có thá» là bạn, chủ thá» ngÆ°á»i ká» chuyá»n Äó má»t chia thà nh ba. Xác Äá»nh chủ ngữ nhân xÆ°ng là khá»i Äiá»m cho viá»c biá»u Äạt cái cảm biết, do Äó mà hình thà nh các phÆ°Æ¡ng thức tá»± thuáºt khác nhau. ChÃnh trong quá trình kiếm tìm phÆ°Æ¡ng thức tá»± thuáºt riêng mà nhà vÄn thá»±c hiá»n cái cảm biết của mình.
Trong tiá»u thuyết, tôi lấy nhân xÆ°ng Äại danh từ thay cho các nhân váºt thông thÆ°á»ng, lại lấy tôi, bạn, y⦠những nhân xÆ°ng Äại danh từ khác nhau Äá» ká» vá», hay chú mục và o má»t vai chÃnh. Dùng những nhân xÆ°ng dại danh từ khác nhau Äá» ká» vá» má»t nhân váºt tạo nên má»t cảm xúc vá» khoảng cách. Äiá»u nà y cÅ©ng cung cấp cho diá»
n viên trên sân khấu má»t không gian tâm là cà ng má» rá»ng, nên tôi cÅ©ng ÄÆ°a các nhân xÆ°ng Äại danh từ chuyá»n hoán và o trong phÆ°Æ¡ng pháp dá»±ng ká»ch.
Viá»c viết tác phẩm tiá»u thuyết hoặc ká»ch chÆ°a và cÅ©ng không thá» chấm dứt. Tuyên bá» nông ná»i của cái chết của dạng thức vÄn há»c và nghá» thuáºt nà o Äó cÅ©ng chá» là má»t thứ sai lầm vô lá»i.
Sinh ra Äá»ng thá»i vá»i vÄn minh loà i ngÆ°á»i, ngôn ngữ cÅ©ng nhÆ° Äá»i sá»ng, kỳ diá»u biết bao, sức biá»u hiá»n cÅ©ng vô cùng táºn. Công viá»c của nhà vÄn là phát hiá»n cùng khai thác cái tiá»m nÄng còn cất giấu Äó của ngôn ngữ. Nhà vÄn không phải là chủ tá» của tạo váºt, lại chẳng thá» phế trừ Äược cái thế giá»i nà y, dù cho cái thế giá»i nà y Äã cÅ© mục Äến thế. Nhà vÄn cÅ©ng bất lá»±c trong viá»c thiết láºp má»t thế giá»i lý tÆ°á»ng má»i, cho dù cái thế giá»i hiá»n thá»±c nà y quái Äản Äến thế, mà cÅ©ng chẳng ai Äủ trà tuá» Äá» lý giải. Tuy nhiên, nhà vÄn chắc chắn có thá» Ãt nhiá»u là m ra và i truyá»n ká» má»i mẻ, hoặc nói thêm và o chá» ngÆ°á»i trÆ°á»c Äã nói, hoặc lại má» Äầu nói á» chá» ngÆ°á»i trÆ°á»c Äã ngÆ°ng nói.
Láºt nhà o Äá»i vá»i vÄn há»c chá» là lá»i nói rá»ng tuếch của cách mạng vÄn há»c. VÄn há»c không chết Äâu, và nhà vÄn có Äả cÅ©ng không Äảo Äược. Má»i nhà vÄn trên giá sách Äá»u có má»t vá» trà của mình, chá» cần vẫn có Äá»c giả tá»i Äá»c là nhà vÄn lại sá»ng. Nếu má»t nhà vÄn có thá» lÆ°u lại má»t quyá»n sách sau nà y còn có thá» Äá»c lại trong cái kho vÄn há»c Äã phong phú nhÆ° thế của loà i ngÆ°á»i, thì cÅ©ng Äã là má»t niá»m an ủi không gì lá»n lao bằng.
Thế nhÆ°ng, vÄn há»c chá» thà nh hiá»n thá»±c và thú vá» trong khoảnh khắc thá»i gian nhà vÄn viết và Äá»c giả Äá»c. Viết cho tÆ°Æ¡ng lai, nếu không phải là m dáng, thì cÅ©ng chá» là dá»i mình lừa ngÆ°á»i. VÄn há»c là vì ngÆ°á»i sá»ng, hÆ¡n nữa, là khẳng Äá»nh cái hiá»n tại Äá»i vá»i ngÆ°á»i sá»ng. Cái hiá»n tại vÄ©nh hằng nà y, xác nháºn Äá»i vá»i Äá»i sá»ng cá nhân, Äó má»i là là do không thá» lay chuyá»n Äược Äá» vÄn há»c là vÄn há»c, nếu nhÆ° ta khÄng khÄng tìm kiếm má»t lý do cho cái tá»± tại lá»n lao nà y.
Khi không lấy viá»c viết là m kế mÆ°u sinh, hoặc là lúc hứng thú viết Äến quên cả vì sao mà viết và viết cho ai, viết nhÆ° thế má»i biến thà nh cái cần thiết trá»n vẹn, không viết không Äược, vÄn há»c từ Äó má»i ra Äá»i. VÄn há»c không vụ lợi nhÆ° thế chÃnh là tÃnh gá»c của vÄn há»c. Viết vÄn biến ra má»t nghá» là kết quả chẳng Äẹp gì của phân công trong xã há»i hiá»n Äại, và Äá»i vá»i nhà vÄn, là má»t trái Äủ Äầy Äắng cay.
Nhất là ngà y nay, giáp mặt vá»i thá»i Äại mà kinh tế thá» trÆ°á»ng không còn lá» nà o không và o, và sách Äã thà nh hà ng hóa. Giáp mặt vá»i cái thá» trÆ°á»ng mù lòa không biên giá»i, không khe há» kia, khoan nói má»t nhà vÄn má»t mình lẻ loi, ngay các vÄn xã và phong trà o thuá»c các trÆ°á»ng phái vÄn há»c cÅ©ng không còn Äất Äứng. Nhà vÄn nếu không muá»n chá»u ép theo áp lá»±c của thá» trÆ°á»ng, không rÆ¡i và o chá» sáng tác sản phẩm vÄn hóa Äá» thá»a mãn khẩu vá» thá»i thượng, thì không thá» không tá»± tìm ÄÆ°á»ng sá»ng. VÄn há»c chẳng phải là sách bán chạy, hoặc danh sách sắp hạng, và những nhà vÄn trên truyá»n hình là là m quảng cáo chứ không phải viết vÄn. Tá»± do sáng tác không phải là ơn ban xuá»ng, mua cÅ©ng không Äược, mà trÆ°á»c hết Äến tá»± cần thiết ná»i tâm của chÃnh nhà vÄn.
Bảo rằng Pháºt tại tâm không bằng bảo tá»± do tại tâm, và tùy bạn có dùng nó hay là không dùng. Nếu nhÆ° bạn Äem tá»± do Äá»i lấy bất cứ má»t cái gì khác, thì con chim tá»± do bay Äi mất, Äó là cái giá của tá»± do.
Nhà vÄn, sá» dÄ© chẳng mà ng Äến Äá»n Äáp mà viết Äiá»u mình muá»n viết, không phải chá» khẳng Äá»nh Äá»i vá»i bản thân, mà tá»± nhiên còn là má»t lá»i khiêu chiến vá»i xã há»i. NhÆ°ng lá»i khiêu chiến nà y không phải là là m dáng và nhà vÄn không cần tá»± thá»i phá»ng thà nh má»t anh hùng hoặc Äấu sÄ©. Anh hùng hoặc Äấu sÄ© sá» dÄ© phấn Äấu, nếu không vì má»t sá»± nghiá»p vÄ© Äại, thì là muá»n má»t áng công huấn, Äó là những viá»c bên ngoà i tác phẩm vÄn há»c. Nhà vÄn nếu Äá»i vá»i xã há»i cÅ©ng có lá»i khiêu chiến của mình, thì Äó chẳng qua chá» là má»t áng ngôn ngữ, và lại gá»i gấm trong nhân váºt và tình tiết của tác phẩm mình, bằng không thì chá» có thá» là m hại cho vÄn há»c. VÄn há»c chẳng phải là tiếng la hét giáºn dữ, lại cà ng không thá» Äem cái phẫn khái của cá nhân biến thà nh lá»i buá»c tá»i. Tình cảm cá nhân của nhà vÄn chá» có hoá giải trong tác phẩm thà nh ra vÄn há»c, má»i kinh qua Äược sá»± hao mòn của thá»i gian mà sá»ng dà i lâu.
Cho nên, bảo rằng nhà vÄn khiêu chiến vá»i
xã há»i không bằng nói tác phẩm má»i là khiêu chiến. Những tác phẩm bất hủ có thá» dà i lâu ÄÆ°Æ¡ng nhiên là má»t sá»± trả lá»i mạnh mẽ Äá»i vá»i thá»i Äại và xã há»i của nhà vÄn. Nhà vÄn ấy, viá»c là m ấy, rầm rÄ© thì cÅ©ng Äã tiêu ma ngáºm ngùi, chá» còn tiếng nói của tác phẩm kia, chá» cần có ngÆ°á»i Äá»c là lại cất lên.
Äúng là , lá»i khiêu chiến ấy chẳng thay Äá»i Äược xã há»i. Äó chẳng qua chá» là má»t mong má»i cá nhân muá»n vượt qua má»t loạt những hạn Äá»nh của sinh thái xã há»i, là m ra má»t thế Äứng nhá» nhoi, nhÆ°ng thế Äứng Äó rá»t ráo Ãt nhiá»u chẳng phải là tầm thÆ°á»ng, Äó cÅ©ng là chút kiêu hãnh là m ngÆ°á»i. Lá»ch sá» loà i ngÆ°á»i nếu chá» do những qui luáºt không thá» biết Äiá»u Äá»ng bên trái bên phải, những trà o lÆ°u mù loà Äến rá»i lại Äi, mà chẳng nghe ra tiếng nói khác nhau của cá nhân thì tháºt là buá»n. Theo nghÄ©a Äó, vÄn há»c chÃnh là bá» sung cho lá»ch sá». Những qui luáºt lá»n lao của lá»ch sá» khi không thá» giãi bà y loà i ngÆ°á»i Äược, thì con ngÆ°á»i cÅ©ng có thá» lÆ°u lại tiếng nói của chÃnh mình. Loà i ngÆ°á»i không phải chá» có lá»ch sá», mà còn lÆ°u lại vÄn há»c. Ấy cÅ©ng là con ngÆ°á»i phà không còn gìn giữ Äược chút tá»± tin thiết yếu.
***
ThÆ°a các viá»n sÄ© tôn kÃnh, tôi cảm tạ quà vá» Äã Äem giải Nobel kia cho vÄn há»c, cho vÄn há»c không tránh né khá» nạn của loà i ngÆ°á»i, không tránh né áp bách của chÃnh trá» mà lại chẳng chá»u là m Äầy tá» cho chÃnh trá», cho vÄn há»c Äá»c láºp không dá»i Äá»i. Tôi cảm tạ quà vá» Äem giải thÆ°á»ng danh dá»± báºc nhất Äó cho tác phẩm cách xa thá» trÆ°á»ng lao xao chẳng Äược chú ý nhÆ°ng lại Äáng Äá»c qua. Äá»ng thá»i, tôi cÅ©ng cảm tạ Viá»n VÄn há»c Thụy Äiá»n cho phép tôi bÆ°á»c lên giảng Äà n Äược cả thế giá»i ngó và o nà y, nghe tôi nói chuyá»n má»t lần, cho phép má»t cá nhân yếu á»t giáp mặt vá»i thế giá»i cất lên tiếng nói nhá» nhoi thÆ°á»ng chẳng Äược nghe trÆ°á»c công chúng mà cÅ©ng chẳng Äáng nghe. Tuy váºy, tôi ngỡ, Äó chÃnh là tông chá» của giải VÄn há»c Nobel. Xin cảm Æ¡n quà vá» cho tôi má»t cÆ¡ há»i nhÆ° thế.
Dá»ch xong ngà y 24.1.2001 tại Toronto, Canada. Bản dá»ch phá» biến tá»± do.
Anh Linh chắc đọc One man's Bible bản tiếng Anh? Chờ nghe anh review. Bản Tiếng Việt cũng đã có, Thái Nguyễn Bạch Liên dịch, NXB Công an nhân dân. (Từng được đăng từng kỳ trên Tạp chí Thế giới mới nhưng rồi bị...cấm) ;)
ReplyDeleteAnh đọc tiếng Việt, trong Tuyển tập Cao Hành Kiện của Đông Tây và NXB Công an nhân dân, bản dịch của Thái Nguyễn Bạch Liên. Truyện này dễ đọc, anh chỉ đọc trong hai ngày cuối tuần cũng hết, chẳng bù cho Linh Sơn đọc lay lắt cả hai tháng. Sách tiếng Tàu thì anh vẫn thích đọc bằng bản tiếng Việt, gần gũi với mình hơn, mà các dịch giả tiếng Trung ở Việt Nam có vẻ cũng khá nhiều người giỏi. Cuốn này Thái Nguyễn Bạch Liên dịch cũng khá tốt, dù có một số lỗi về cách xưng hô không hợp lý lắm.
ReplyDeleteAnh dạo này lười review các thứ lắm, để lúc nào có hứng xem sao. Mà không rõ bản tiếng Việt liệu có bị cắt bớt không vì bản tiếng Việt in trong sách chưa đến 300 trang trong khi bản tiếng Anh là khoảng 464 trang. Mặc dù bản tiếng Việt là sách khổ lớn 16 *24 (hardcover) nhưng thông thường thì sách tiếng Anh thường ít trang hơn sách tiếng Việt, chênh lệch như thế kể ra hơi nhiều. Hy vọng không bị cắt.
Anh cũng ít đọc truyện Tàu, đúng ra là gần đây mới bắt đầu quan tâm, nhưng sự tàn nhẫn của cách mạng văn hóa thì ở cuốn này anh thấy thể hiện mạnh mẽ, xót xa hơn cả. Khác với các cuốn “tố khổ” thường đi sâu vào đào xới nỗi khổ nạn của nhân vật do Văn cách gây ra, cuốn này của Cao Hành Kiện có một tư duy khác, và có cả chiều tư tưởng riêng. Nói chung đọc tiểu thuyết với kịch của Cao Hành Kiện thì có thể thấy việc ông nhận giải Nobel là hoàn toàn xứng đáng, và so với các nhà văn khác của Trung Quốc mà anh từng đọc thì Cao vượt hơn một tầm đáng kể (có thể do sự tiếp cận văn hóa phương Tây từ rất sớm của ông-từ nhỏ đã đọc rất nhiều văn học cổ điển phương Tây và bản thân Cao cũng có bằng tiến sĩ về văn chương Pháp).
Không phải là cắt bớt, mà bản tiếng Việt của Thái Nguyễn Bạch Liên chưa hoàn thiện, bác ấy mất trước khi dịch xong. Bản dịch này đang dở dang, còn mấy chương cuối, nhưng vẫn in.
ReplyDeleteVừa đọc xong cuốn "Ác quỷ trên thiên đường" của Henry Miller, có hơn 100 trang mà rất sảng khoái. Ông này quả là hay ho, có vẻ anti châu Âu. Bạn Linh có đọc nhiều về ông này?
Hic, hóa ra là thế à, sao Trung tâm Đông Tây không giải thích gì trong Lời giới thiệu. Thảo nào đoạn cuối tự nhiên thấy kết thúc hẫng. Thôi, thế là lại phải đọc nốt đoạn cuối bằng tiếng Anh rồi. Mà đúng ra nên mời một người dịch nốt phần còn lại rồi mới đem in thì sẽ hay hơn (để tên hai dịch giả và nêu rõ ai dịch phần nào).
ReplyDeleteBác hollyaput, ông Miller ấy tớ cũng chỉ nghe nói thôi, chưa đọc bao giờ, nghe nói ổng cuồng loạn lắm, mà mình dạo này ngại đọc những thứ "tâm trạng khi điên" ;).
Ông ấy chết sớm quá, chưa kịp xong. Tôi cũng giở quyển sách mới in ra (mỏng dính trong khi bản tiếng Pháp của tôi dày cộp), chả thấy phân bua trần tình gì cả. Mà quyển này có vấn đề về bản quyền đấy. Hic.
ReplyDeleteHenry Miller khinh bọn khác lắm. Ở Paris (phố Montparnasse thì phải) bao lâu mà có thèm chơi với ai đâu. Mà bác holly gì pút pút đọc quyển đó là sách mới in lại à?
ReplyDeleteỜ, đúng đó. Trong cuốn tiểu thuyết nói trên, bác ấy chứa chấp một thằng cha chiêm tinh người Thụy Sĩ, một lão yếm thế, bủn xỉn, cô độc, tự kỷ, duy ý chí, kiêu ngạo, lánh đời, chưa kể ghẻ lở hắc lào tùm lum. Rồi bác í gọi mấy thằng bạn Mẽo của bác đến chơi, cho tiếp xúc rồi hùa nhau chửi cái thằng châu Âu kia, kiểu đánh hội đồng í, gọi nó là "ác quỷ trên thiên đường" (của nhà bác). Mà bác í ghét bọn châu Âu ra mặt ấy, ghét không dấu giếm.
ReplyDeleteCuốn này mới in, cùng với một cuốn của bác người Mỹ cùng thời với Henry Miller, "Người có trái tim trên miền cao nguyên" (quên mịa tên), đọc cũng quái đản không kém. Người dịch 2 cuốn này là Huy Tưởng (bạn của Cao Xuân Hạo, Trịnh Công Sơn), một dịch giả, nhà thơ nổi tiếng trước 75, cũng ẩn dật, lánh đời. Không biết dịch lâu chưa, nhưng có cảm giác là như đọc bản dịch trước 75 của miền Nam í (kiểu Balê tức là Paris, là Lục Xâm Bảo tức là... Luxembourg). Nhị Linh thẩm định thử xem, nhưng có vẻ là dịch tốt. Nhã Nam thấy cần contact với ông ấy thì thuê tui... dắt mối!
Hehe deal. Chính xác tên quyển mới in là gì để tôi đi tìm mua. Trước Nguyễn Hữu Hiệu đã dịch rất nhiều Miller rồi đúng không bác? Không biết loạt "Sexus", "Plexus" các thứ đã xong hết chưa?
ReplyDeleteTheo con trai của Thái Nguyễn Bạch Liên, cuốn Kinh Thánh của một người đã được ông dịch xong từ năm 2001, một số NXB đã không được in quyển này cho đến khi NXB Công an Nhân Dân in trong tuyển tập CHK và trong tập sách mới ra cách đây khoảng một tháng. Quyển mà ông dịch dở dang là Phượng hoàng lửa, tác phẩm này chưa có ai dịch tiếp và cũng chưa in.
ReplyDeleteVề Henry Miller, em nghĩ anh Linh nên đọc ông này ;) Qua những gì em đã đọc thì không thấy ông cuồng lọan mà ngược lại minh triết nữa, nhất là trong đề tài về "giải thoát".
Sẵn em comment tiếp, "Người có trái tim trên miền cao nguyên" của William Saroyan ;)
ReplyDeleteÀ thì ra bác ấy. Thần tượng một thời của văn nhân Sài Gòn đây.
ReplyDeleteTớ cũng mới đọc Henry Miller lần đầu, thấy mê liền. Cầm bút cứ gạch chi chít ấy. Tên chính xác là "Ác quỷ trên thiên đường" - NXB Văn nghệ in (xấu thôi zồi). Cuốn kia là "Người có trái tim trên miền cao nguyên" của William Saroyan (hình như thế).
ReplyDeleteMà sorry bạn Linh nhé, tự nhiên nhảy vào comment tùm lum, chả liên quan gì đến chủ đề.
@ Cỏ nâu: Tớ nhớ không nhầm thì chính Phạm Xuân Nguyên có nói bản dịch "Kinh thánh của một người" đang dang dở, thiếu hơn 10 chương cuối. Bản in của NXB CAND ra cách đây một tháng là bản dang dở này. Cỏ nâu check lại xem nhé, có thể NXB sau khi xin được giấy phép, liền in luôn bản...cũ, hoặc là con trai của TNBL nhầm? Mà không nữa thì tớ... nhầm.
ReplyDelete@ hollyaput: Em cũng có nhớ đọc đâu đó nói về việc quyển này bị dang dở, nhưng không đến nỗi thiếu cả 10 chương. Vậy mình check lại chỗ PXN vậy. Hình như PXN là người chuyển giao bản thảo?
ReplyDeleteP/S: Em vào phát hiện ra hollyaput là người quen, hihi. Yahoo 360 nhỏ bé thiệt! ;)
Các bác đọc nhiều sách thật. Đến tuổi này, tớ nghĩ nên viết sách cho những thằng khác đọc, thay vì đọc sách của chúng nó :D :D :D
ReplyDelete@ cỏ nâu: hẹn hò mãi nhỉ, hôm nào phải càphê chứ nhỉ?
ReplyDeleteHôm qua về check lại sách, không phải thiếu 10 chương mà những 15 chương cơ. Cuốn này 60 chương, sách chỉ dừng lại sau chương 45. Thiếu 1/4 cơ đấy.
ui, thế holly... biết em là người quen mà giả lơ hè!
ReplyDeleteTheo em biết thì bác TNBL dịch cuốn này với mục đích ban đầu là in báo. Em nghĩ những chương (nếu) bị thiếu chắc cũng là lựa chọn của ông, vì "nhạy cảm" chăng...
Mà đúng là có một đoạn trong KTCMN Đào Trung Đạo trích dẫn, em thấy ko có trong sách, hic.
P/S: sogy anh Linh vì spam :">
Huhu, why do you ignore your fan 's invitation
ReplyDelete