Saturday, March 29, 2008

Thế giới sắp loạn (và đói) tới nơi

High Rice Cost Creating Fears of Asia Unrest

Vietnam and India move to limit rice exports

Giá gạo tăng kỷ lục chưa từng thấy, thế giới sắp loạn (và đói) tới nơi. Nhiều nước xuất khẩu gạo hạn chế xuất khẩu vì lý do an toàn lương thực. Việt Nam giảm lượng xuất khẩu 1/4, Ấn Độ cấm xuất khẩu hầu hết các chủng loại gạo, Ai Cập cấm xuất khẩu gạo còn Thái Lan thì đang bàn xem có nên hạn chế xuất khẩu hay không.
Trong bảy năm qua lượng tiêu thụ gạo toàn cầu đều nhiều hơn lượng sản xuất khiến cho các kho dự trữ gạo trên thế giới ngày càng cạn kiệt và gây ra một triển vọng về nạn đói và bất ổn kinh tế-xã hội ở các nước thế giới thứ Ba.

"Shortages and high prices for all kinds of food have caused tensions and even violence around the world in recent months. Since January, thousands of troops have been deployed in Pakistan to guard trucks carrying wheat and flour. Protests have erupted in Indonesia over soybean shortages, and China has put price controls on cooking oil, grain, meat, milk and eggs.

Food riots have erupted in recent months in Guinea, Mauritania, Mexico, Morocco, Senegal, Uzbekistan and Yemen. But the moves by rice-exporting nations over the last two days — meant to ensure scarce supplies will meet domestic needs — drove prices on the world market even higher this week...

“There is definitely the potential for unrest, particularly as the people most affected are the urban poor and they’re concentrated, so it’s easier for them to organize than it would be for farmers, for example, to organize to protest lower prices,” said Nicholas W. Minot, a senior research fellow at the International Food Policy Research Institute in Washington."

Thêm thông tin này:

"In Vietnam, an obscure plant virus has caused annual output to start leveling off; it had increased significantly each year until the last three years...

Retail rice prices have already jumped by as much as 60 percent in recent months in Vietnam, trailing increases in wholesale prices but leading a broader acceleration in inflation. Prime Minister Nguyen Tan Dung of Vietnam announced Wednesday that the government’s top priority now was fighting inflation. Overall consumer prices are more than 19 percent higher this month than last March. . The inflation rate has nearly tripled in the last year."

Đối với Việt Nam, việc giá gạo tăng tuy có thể giúp tăng thu nhập và cải thiện đói nghèo cho nông dân nhưng sẽ đóng góp làm tăng đáng kể lạm phát và gây khó khăn lớn cho đời sống người dân đô thị. Hơn nữa việc giá gạo hay giá lương thực tăng chưa chắc đã làm nông dân giàu hơn. Theo số liệu của Tổng cục Thống kê trên trang web của TCTK (một trang web hiếm hoi của cơ quan nhà nước có chất lượng khá tốt) thì trong năm 2006 (chưa có số liệu 2007), giá lúa gạo mà người sản xuất nhận được tăng 3,3% nhưng giá lương thực (mà chủ yếu là lúa gạo) cùng kỳ tăng tới 14,1% (theo số liệu về chỉ số lạm phát). Như vậy bản thân người nông dân sản xuất không được nhiều lợi ích trong khi chi tiêu cho lương thực thực phẩm lại tăng nhanh chóng. Có lẽ chính phủ cần xem lại khâu lưu thông, làm sao lại có khoảng cách như thế giữa mức tăng giá sản xuất với mức tăng giá tiêu dùng?

Bức tranh kinh tế thế giới năm 2008 thật là ảm đảm.



4 comments:

  1. Blog nay cua anh khong ai them comment nhi?

    ReplyDelete
  2. tại ảnh ra entry nhìu quá, người ta đọc thôi cũng hết giờ, làm biếng comment

    ReplyDelete
  3. ôi, lo quá, chiều nay về mua gạo để dành thôi.
    lượn qua nhà bác Osin nghe kể về chuyên cơ, buồn ơi là chán.http://blog.360.yahoo.com/blog-_Q78P6g5br89WVUa77qC3PG4?p=3323
    thiệt tình, đời sống ngày càng ngột ngạt!!!

    ReplyDelete
  4. giá gạo ngày càng tăng,tại sao ????

    ReplyDelete