Wednesday, May 14, 2008

I Sit and Look Out

Dạo này chán chả muốn đọc báo nữa (nói thế thôi, vẫn đọc đều đều). Kinh tế thì sa sút thảm hại, giá xăng dầu, giá lương thực và lạm phát vẫn cao, thị trường chứng khoán tụt dốc đỉnh điểm. Y tế thì dịch bệnh, giáo dục thì hàng trăm ngàn trẻ em bỏ học, thiên nhiên thì hết bão lại động đất, chết hàng trăm ngàn người ở các nước láng giềng, xã hội thì cãi nhau ko mệt mỏi về chuyện Hà Nội với lại Hà Tây, pháp luật thì công an bắt nhà báo …Tin thế giới cũng chán, nước Mỹ thì vẫn suy thoái, suốt ngày tin tức chỉ toàn chuyện bôi bẩn nhau giữa bà nạ dòng, chàng da màu và ông cụ già.

Có lẽ thời điểm này chúng ta không nên đọc báo làm gì. Nên đọc sách hay làm gì đó có ích thì hơn.



I Sit and Look Out

Walt Whitman

I sit and look out upon all the sorrows of the world, and upon all oppression and shame;

I hear secret convulsive sobs from young men, at anguish with themselves, remorseful after deeds done;

I see, in low life, the mother misused by her children, dying, neglected, gaunt, desperate;

I see the wife misused by her husband--I see the treacherous seducer of young women;

I mark the ranklings of jealousy and unrequited love, attempted to be hid--I see these sights on the earth;

I see the workings of battle, pestilence, tyranny--I see martyrs and prisoners;

I observe a famine at sea--I observe the sailors casting lots who shall be kill'd, to preserve the lives of the rest;

I observe the slights and degradations cast by arrogant persons upon laborers, the poor, and upon negroes, and the like;

All these--All the meanness and agony without end, I sitting, look out upon,

See, hear, and am silent

Tôi ngồi và nhìn



Tôi ngồi và nhìn tất cả những nỗi buồn của thế giới, tất cả những áp bức và hổ thẹn;

Tôi nghe tiếng khóc tức tưởi lặng thầm của những chàng trai, họ đau khổ với chính mình, hối hận bởi những việc đã làm;

Tôi nhìn, trong cuộc đời buồn thảm, người mẹ bị con cái lợi dụng, hấp hối, bị bỏ rơi, buồn thảm, tuyệt vọng;

Tôi nhìn người vợ bị chồng đối xử tệ bạc- tôi nhìn kẻ quyến rũ phản bội các phụ nữ trẻ trung;

Tôi lưu dấu những giày vò của ghen tuông và tình yêu vô vọng đang cố tìm nơi ẩn náu- Tôi nhìn thấy những cảnh tượng này trên trái đất;

Tôi thấy quang cảnh chiến tranh, dịch bệnh, bạo chúa- tôi thấy những liệt sĩ và những tù nhân;

Tôi ngắm nghía nạn đói ngoài biển khơi- tôi quan sát những thủy thủ đang bắt thăm xem ai sẽ bị giết, để giữ lại sự sống cho những người còn lại;

Tôi ngắm nghía những lăng mạ và sỉ nhục của lũ kiêu căng với những người thợ, người nghèo, người da đen, và những kẻ khốn cùng khác;

Trước tất cả mọi thứ đó- trước tất cả những ti tiện và khổ đau không kết thúc, tôi ngồi, và nhìn,

Thấy, nghe, và tôi im lặng.

14 comments:

  1. uh, viec co ich, vi du dich tho.
    Tho dich ma nghe cu nhu tam su cua anh Linh ay nhi :P

    ReplyDelete
  2. Thơ và nhạc chỉ làm con người ta nhão nhoét hơn. Tớ nghĩ giải pháp tốt nhất để giải sầu là tán gái. Kệ xác thế giới, đất nước cũng như nhân dân cần lao ngoài kia, trong này, chúng ta yêu nhau đắm đuối :D :D :D. Tình hình này chẳng biết thế nào, mình cưới vợ, sinh em bé xong, có khi cũng là lúc chế độ ta sụp mất thôi. Lúc đấy mình ngồi nhà thay tả cho cháu, không đi làm cách mạng đâu.

    ReplyDelete
  3. "I sitting, look out upon" chứ không phải là "I'm shitting, look out upon" hả anh?


    Hihi

    ReplyDelete
  4. Em cũng hí hửng tưởng như bạn Cáo : "I shit and look out". Đọc bằng tâm (cảnh) mà bác.

    ReplyDelete
  5. thêm cả bài Mad World của Gary Jules nữa anh ạ...càng ngày nghe bài ấy càng thấy đúng

    ReplyDelete
  6. Đây là thời điểm mà báo chí kiếm cơm chứ, tuyền hồng hồng tuyết tuyết thì ai đọc?. Hai hôm nay TT, TN bán chạy như tôm tươi.

    ReplyDelete
  7. Ơ, mình cũng có cùng tâm trạng. Nhưng mình ko dịch thơ rồi :-D

    Anyway, chính ra thời loạn như này lại có rất nhiều thứ để mà làm, kể cả viết blog đấy bác à!

    ReplyDelete
  8. cũng cùng tâm trạng:-(. cảm ơn Linh đã dịch 1 bài thơ thật hay. Xin nhé!

    ReplyDelete
  9. Tôi ngồi,và nhìn, thấy, nghe, và tôi viết blog

    ReplyDelete
  10. "Tin thế giới cũng chán, nước Mỹ thì vẫn suy thoái, suốt ngày tin tức chỉ toàn chuyện bôi bẩn nhau giữa bà nạ dòng, chàng da màu và ông cụ già."
    Bên đó giờ toàn cãi nhau mấy chuyện đó thôi àh? Đọc chỗ này hài vãi.
    Sắp về chưa, biết ai về thông báo nhé.

    ReplyDelete
  11. Bà Hillary hết tiền để làm campaign rồi.Money ends hehe. Tiền hết là hết kèo nhèo thôi. Mà Hillary im tiếng thì Obama cũng bớt đối thủ để bôi bẩn, đâm ra lại yên tĩnh được thêm 1 tí ;))

    Đi camping thôi, nghe sóng biển vỗ về, ngắm mặt trời lên. Tinh khôi. Lấy trời xanh làm mái nhà. Lấy sóng biển làm âm thanh trầm surrounding. Lấy nghêu sò ốc hến thay cho lúa gạo. Mặc cha sự đời :DDD

    ReplyDelete
  12. P.S: Lũ chúng ta đầu thai nhầm thế kỷ
    nhầm cả nơi chốn, nhầm chế độ, nhầm quốc tịch, nhầm tuốt luốt.Ôi một quả lầm quá lớn...

    Ôi một nỗi buồn tiểu tư sản... :PPP

    ReplyDelete
  13. ngoai doc sach, dich tho, nghe nhac, xem phim , tan gai ..nen co them hoat dong the duc the thao, giu gin sac voc con sot lai ti chut cua mot thoi trai tre... Khong thi co ngay dung la chi "sit' va 'look out' thoi day...Khong lam duoc gi khac (((((:

    ReplyDelete
  14. Như thế nào mà tôi không cảm thấy loạn lạc
    Dường như tôi đang trở nên ơ thờ
    Từ sự phát triển vượt bậc của công nghệ, máy móc
    Dẫn đến sự bùng nổ truyền thông
    Tốc độ dịch chuyển của luồng thông tin
    Và thế giới dường như đang hỗn loạn
    Trong phút suy tư bất chợt
    Tôi nhớ tới cấu trúc "tuyết" của Orhan Pamuk
    Chúng ta đang vận động, theo một cấu trúc bí ẩn nào đó.
    Trong sự hỗn loạn giả vờ
    Cấu trúc của tôn giáo, niềm tin, tình yêu, sự vĩnh hằng và khoảng khắc...
    Liệu chúng ta thực sự là chủ thể
    Của thế giới này
    Hay đơn giản ta là con rối
    của một sức mạnh bí ẩn.
    Tôi thấy mình đang bám vào một quả tinh cầu
    Dưới chân tôi những dòng nham thạch dịch chuyển
    Quả tinh cầu lơ lửng trong vũ trụ bao la
    Đang lạnh lẽo và giãn nở.
    Không có xấu và đẹp
    Không có thấp và cao
    Trong sự đối xứng và bất đối xứng
    Tôi nhận hoài hòa và yên bình làm đẹp
    Vì thế mà em chọn anh về em
    Em cứ băn khoăn mãi
    Vũ trụ này có gì hòa hợp hơn?
    Có thể là cho tới ngày chúng ta cùng nhau đi về không tận

    Nguyệt, ngày 14/05/2008

    ReplyDelete