Anthony Lane
Các bên có tội
Hoà i Phi dịch
Nếu trên Ä‘á»i nà y có công lý, Giải thưởng Hà n lâm (Oscar) dà nh cho phim (tiếng) nước ngoà i hay nhất năm nay phải thuá»™c vá» Cuá»™c sống cá»§a những ngưá»i khác (The Lives of Others) [1] , bá»™ phim vá» má»™t thế giá»›i không có công lý. Ãây là phim đầu tay cá»§a đạo diá»…n ngưá»i Ãức Florian Henckel von Donnersmarck, ngưá»i khiến chúng ta có đủ má»i lý do phải ganh tị. Thứ nhất, anh má»›i chỉ 33 tuổi. Thứ hai, tên anh Ä‘á»c lên nghe giống như má»™t tình nhân vá»›i vết sẹo đỠkiếm trên gò má trong má»™t cuốn tiểu thuyết cá»§a thế ká»· mưá»i chÃn. Thứ ba, là ngưá»i Ãức, anh có má»™t chá»§ đỠrất lá»›n: việc đất nước bị chia đôi sau thế chiến thứ hai. Vá»›i chúng ta (ngưá»i Mỹ), ý tưởng vá» tá»± do, dù có chân thà nh đến mấy, cÅ©ng chỉ là má»™t khái niệm trừu tượng, được các chÃnh trị gia vẫy như vẫy cá». Vá»›i ngưá»i Ãức, kể cả những ngưá»i thuá»™c thế hệ cá»§a Donnersmarck, tá»± do quá sức cụ thể, được định nghÄ©a bằng chÃnh phÃa đối láºp: bức tưá»ng mà u xám dá»±ng lên nhằm giam giữ những tâm hồn tá»± do.
![]() |
Äạo diá»…n Florian Henckel von Donnersmarck (ảnh: Mike Blake /Reuters) |
Bá»™ phim bắt đầu và o má»™t thá»i Ä‘iểm thÃch hợp: năm 1984. [2] Bá»™ máy Stasi vẫn Ä‘ang thá»±c hiện chức năng kiểu Orwell cá»§a mình, theo dõi bất kỳ ai có thể bị coi là phản loạn. Ãiá»u nà y khiến cho việc Georg Dreyman (do Sebastian Koch đóng) không bị kiểm duyệt cà ng đáng ngạc nhiên hÆ¡n. Anh là má»™t nhà viết kịch. Anh Ä‘iển trai, lịch sá»±, mặc bá»™ đồ nhung kẻ hẳn phải được may ở phương Tây. Bạn gái sống chung vá»›i anh, Christa-Maria Sieland (do Martina Gedeck đóng), cÅ©ng là diá»…n viên nữ chÃnh trong kịch cá»§a anh; và những ngưá»i cổ vÅ© cho chá»§ nghÄ©a quân bình cưỡng ép coi sắc đẹp cá»§a cô là má»™t sá»± lăng mạ. Nhưng trên thá»±c tế, Dreyman là cục cưng tà i năng cá»§a nhà nước. Theo lá»i cấp trên “vui tÃnh†cá»§a Wiesler, trung tá Grubitz (do Ulrich Tukur đóng), Dreyman là “nhà văn không nổi loạn duy nhất cá»§a chúng taâ€. Còn Sieland, theo lá»i má»™t bá»™ trưởng chÃnh phá»§, Bruno Hempf, là “viên ngá»c dá»… thương nhất cá»§a Cá»™ng hoà Dân chá»§ Ãứcâ€. DÄ© nhiên là gã, con lợn ấy, biết rõ.
Má»™t tối, Wiesler Ä‘i xem buổi diá»…n ra mắt má»™t vở kịch cá»§a Dreyman. Ãiá»u gì đã đánh động ông ta? Mà n sân khấu hạ xuống [3] trà n ngáºp sá»± ấm áp mà má»™t viên chức Stasi như ông ta chưa từng cảm nháºn? Hay nụ hôn mà Christa-Maria trao cho Dreyman? Hay hạnh phúc cá»§a há», mà vá»›i ông là đau đớn nhất? Dù vì lý do gì Ä‘i nữa, theo Wiesler, chÃnh vì Dreyman chưa nói hoặc viết Ä‘iá»u gì khả nghi nên anh là kẻ đáng nghi. Kafka hẳn sẽ nháºn ra thứ logic nà y: không thể tin tưởng má»™t ngưá»i tốt đến mức không tin nổi. Wiesler thổ lá»™ mối nghi ngá» nà y vá»›i Grubitz, rồi ông nà y trình lại cho Hempf; cuối cùng, Wiesler được uá»· quyá»n theo dõi Dreyman và Sieland, được phép thâm nháºp và o cuá»™c sống cá»§a há», như má»™t thứ virus, và huá»· hoại sá»± vô tá»™i cá»§a há» cho đến khi nó phân rã thà nh tá»™i lá»—i.
Wiesler và đội nhân viên cá»§a mình trà n và o căn há»™ nÆ¡i Dreyman sống. Khi há» ra khá»i chiếc xe tải nhá», cạy khoá và bắt đầu gà i rệp nghe lén khắp các phòng, thì bản nhạc - cá»§a Gabriel Yared, nổi tiếng vá»›i bá»™ phim The English Patient [Bệnh nhân ngưá»i Anh] – bắt nhịp gấp gáp vá»›i nhiệm vụ cá»§a há». Ãây là nước cá» mạo hiểm nhất cá»§a đạo diá»…n; anh muốn chúng ta xót xa cho sá»± sụp đổ cá»§a nhân quyá»n, nhưng anh biết rằng, là những ngưá»i xem phim, chúng ta không thể không hồi há»™p trước biện pháp cứng rắn cá»§a Wiesler. (Chiếc xe tải trông giống như trong chương trình truyá»n hình nhiá»u táºp Mission: Impossible [Ãiệp vụ: Bất khả thi]). Ai cÅ©ng có thể lên án hồ sÆ¡ cá»§a Stasi, và ta quả quyết phá»§ nháºn rằng mình đã khuất phục trước sá»± Ä‘e doạ cá»§a nó; chỉ có phim ảnh, hoặc những cuốn tiểu thuyết khéo nhất, má»›i có thể thì thầm và o tai chúng ta, giục ta thá» nghÄ© xem có phải chÃnh ta cÅ©ng đã rÆ¡i và o bẫy rồi không. Khoảng khắc kinh hoà ng nhất trong Cuá»™c sống cá»§a những ngưá»i khác – và ở đây cÅ©ng váºy, sá»± kinh hoà ng trá»™n lẫn vá»›i khiếp phục – là lúc Wiesler, sau khi đã hoà n thà nh việc đặt máy nghe lén trong căn há»™ cá»§a Wiesler, gõ cá»a căn há»™ đối diện và nói vá»›i ngưá»i phụ nữ ra mở cá»a: “Chỉ
má»™t lá»i lá»™ ra vá» việc nà y là Masha sẽ bị Ä‘uổi khá»i trưá»ng đại há»c.†Viên đại uý nà y đã là m bà i táºp trước khi đến lá»›p.
![]() |
Diá»…n viên Ulrich Mühe trong vai sÄ© quan máºt vụ Wiesler (ảnh: Buena Vista) |
Má»™t trong những Ä‘iá»u kỳ diệu vá» diá»…n xuất cá»§a Ulrich Mühe – trong sá»± lặng lẽ sôi sục [4] , trong phẩm chất không chỉ tá»± chối bá» mà còn tá»± ám ảnh – là anh không há» chắt lá»c vai Wiesler thà nh má»™t sinh váºt đơn thuần là sản phẩm cá»§a thá»i đại mình. Bạn có thể tưởng tượng ra Wiesler, vá»›i má»› tóc cắt rất ngắn, như má»™t tÃn đồ Luther (Lutheran) trẻ, trong ngá»n lá»a cá»§a cuá»™c Cải cách buổi đầu, hay má»™t tâm hồn lạc lối tìm được lý tưởng má»›i và o năm 1933 ở Berlin. Hãy nhìn ông ta thu mình ở tầng mái phÃa trên căn há»™ cá»§a Dreyman vá»›i má»™t chiếc máy chữ, bá»™ máy ghi âm, và bá»™ tai nghe gắn chặt và o sá». Hãy nhìn vẻ mặt trống rá»—ng khi ông ta đánh máy bản báo cáo lại hà nh động cá»§a đôi Dreyman và Sieland: “Có lẽ há» Ä‘ang giao hợpâ€. Bạn có thể nghe nổi ngưá»i ta là m tình bao lâu? Nhất là khi tình yêu duy nhất cá»§a bạn là má»™t cô Ä‘iếm tiến và o, hà nh động, rồi rút Ä‘i trước khi bạn kịp cà i xong khuy quần? Nhưng tình thế dần dần đảo lá»™n. Wiesler lấy trá»™m cuốn sách cá»§a Brecht trong căn há»™ cá»§a Dreyman, mang vá» nhà và đá»c; ông ta bắt đầu cắt bá»›t má»™t số chi tiết (vá» Dreyman) trong báo cáo chÃnh thức cá»§a mình; và , vì má»™t lý do không rõ nà o đó - tá»™i lá»—i, tò mò, khao khát – ông để cuá»™c sống cá»§a những ngưá»i khác được tiếp tục.
Trong căn há»™ cá»§a mình, Dreyman bắt đầu thấy chiến thuáºt thụ động, mà anh áp dụng nhằm đối phó vá»›i hệ thống, bắt đầu rạn nứt. Má»™t ngưá»i bạn có tên trong sổ Ä‘en đã treo cổ tá»± tá», và Dreyman cảm thấy buá»™c phải viết vá» tỉ lệ tá»± tá» cao khá»§ng khiếp ở Cá»™ng hoà Dân chá»§ Ãức. Ãiá»u nà y đồng nghÄ©a vá»›i việc lén lút mang và o má»™t máy chữ không để lại dấu vết– trong má»™t nước mà báo chà bị kiểm duyệt, việc nà y còn nguy hiểm chết ngưá»i hÆ¡n là sở hữu má»™t khẩu súng – và lén lút mang bản thảo ra ngoà i (Ãông Ãức). Dreyman không muốn kéo Sieland và o vụ phạm pháp nà y, nhưng cô đã ngáºp đầu trong tá»™i lá»—i. Bá»™ trưởng chÃnh phá»§ Hempf tán tỉnh cô, và cô đáp ứng, vá»›i hi vá»ng là việc nà y sẽ bảo đảm cho nghá» nghiệp cá»§a cô; ta không thể quên được vẻ mặt chán chưá»ng, kinh tởm và tá»± khinh ghét bản thân cá»§a cô lúc ngồi ở ghế sau chiếc limousine cá»§a ông ta, sau khi trá»i đã tối, và để những ngón tay mò mẫm cá»§a ông ta phi nước đại đến chá»— tồi tệ nhất. Wiesler biết được chuyện nà y, Ä‘iá»u đó vừa là m đông lại lòng kÃnh trá»ng ông dà nh cho Ãảng, vừa trao cho ông má»™t thứ quyá»n lá»±c ngầm. Ta nhá»› lại bá»™ phim The Conversation (Cuá»™c trò chuyện), khiến Gene Hackman, ông vua nghe trá»™m, đã khoá mình trong cô đơn giống như Wiesler. Nhưng mặc dù bá»™ phim cá»§a đạo diá»…n Coppola là m chúng ta kinh ngạc, trong má»™t chừng má»±c nà o đó, nó vẫn chỉ là những tưởng tượng, mÆ¡ mà ng vá» các âm mưu Ä‘en tối, nhằm thêm gia vị và o cuá»™c sống cá»§a chúng ta. Ãây là món xa xỉ mà von Donnersmarck không kham nổi: chứng hoang tưởng mà ta thấy trong phim cá»§a anh không phải là má»™t cÆ¡n ác má»™ng, mà là chÃnh sách cá»§a nhà nước.
Kết quả giống như cú va chạm cá»§a các nghệ sÄ© Ä‘iá»u khiển múa rối. Dreyman Ä‘iá»u hà nh các nhân váºt ở nhà hát, nhưng nhà nước lại giáºt dây anh. Cô bạn gái cá»§a anh muốn là m chá»§ nhân số pháºn mình, nhưng rốt cuá»™c vẫn chỉ là tình nhân [5] , và cÅ©ng chẳng được bao lâu. (“Tôi không bao giá» muốn thấy cô ta trên sân khấu Ãức nữa,†Hempf đã nói váºy sau khi Christa-Maria thu hết can đảm để đá bá» gã.) Wiesler đùa chÆ¡i vá»›i số pháºn cá»§a những kẻ bị tình nghi, nhưng cuối cùng, ông ta lại phá há»ng kế hoạch cá»§a chÃnh mình, và rồi bị đà y xuống là m việc ở má»™t tầng hầm cho đến khi không còn Stasi nữa; ở đây, việc má»›i cá»§a ông là hÆ¡ hÆ¡i nước để mở (trá»™m) thư cá»§a ngưá»i dân: công việc khổ sai cá»§a nhân viên Stasi. Trên tất cả, (nhà điá»u khiển rối) von Donnersmarck xoay các nhân váºt bá»±c bá»™i cá»§a mình quanh thà nh phố Berlin, qua sá»± tái tạo đầy thuyết phục cá»§a anh, má»™t thế giá»›i đầy áp bức, từ vẻ đạm bạc trong bữa ăn đơn độc cá»§a Wiesler (má»™t ống có chất gì đó mà u Ä‘á», rưới và o má»™t bát có món gì đó mà u trắng) cho tá»›i bá»™ quần áo vải nylon mà u xám không thay đổi cá»§a ông ta. Cuá»™c sống cá»§a những ngưá»i khác là má»™t bá»™ phim mà u, nhưng bạn gần như chẳng Ä‘oán nổi, vì đã từ lâu, phong cảnh trong phim héo queo lại thà nh hai mà u Ä‘en trắng. Tôi vẫn còn nổi gai khi nhá»› lại cảnh ở phòng ăn trưa tại sở Stasi, nÆ¡i Trung tá Grubitz nghe lá»m má»™t táºp sá»± viên kể chuyện đùa vá» Erich Honecker (Honecker khi ấy Ä‘ang lãnh đạo Cá»™ng hoà Dân chá»§ Ãức). Gã bắt anh chà ng ná» kể nốt chuyện, rồi phá lên cưá»i sảng khoái; sau đó gã há»i tên và cấp báºc cá»§a anh ta. Anh chà ng táºp sá»± hoảng sợ, nhưng sau má»™t giây yên lặng, Grubitz lại phá lên cưá»i – gã chỉ đùa thôi. Mấy năm sau, chúng ta thấy chÃnh anh chà ng táºp sá»± ấy bị đà y xuống ngồi là m việc cùng Wiesler dưới tầng hầm. Là m gì có chuyện đùa ở đây.
Việc bá»™ phim kéo dà i đến năm 1993 là má»™t cú sốc. Khi sá»± kiện cá»§a năm 1984 lên đến đỉnh Ä‘iểm, vá»›i sá»± phản bá»™i bị trừng phạt trên con phố ẩm ướt, tôi đã vá»›i lấy chiếc áo choà ng. Váºy tại sao lại tiếp tục? Tại sao lại lôi chúng ta và o má»› đổ nát cá»§a Cá»™ng hoà Dân chá»§ Ãức tan vỡ - và o những hồ sÆ¡ được bạch hoá cá»§a Stasi, và đoạn Ä‘á»i đáng kinh tởm sau nà y cá»§a cả chÃnh trị gia và nhà viết kịch? Dầu váºy, tháºt bất ngá» là những gì hay nhất vẫn còn chưa đến: má»™t kế thúc cá»±c kỳ đơn giản và mạnh mẽ, trong đó niá»m hy vá»ng - chống lại vá»›i ná»—i sợ hãi đã là m ta rùng mình suốt phim – đã đến nhẹ nhà ng. Ãiá»u xảy ra là má»™t nhân váºt nói “Es ist für mich†– Dà nh cho tôi. Khi bạn xem phim, và bạn buá»™c phải xem phim nà y, bạn sẽ hiểu tại sao má»™t câu nói như váºy giống như má»™t lá»i chúc phúc. Có được má»™t cái gì đó dà nh cho “tôi†– không phải cho má»™t công cụ cá»§a nhà nước, không phải cho má»™t con dÃ
ª tế thần, cÅ©ng không phải cho má»™t kẻ lén lút, mà cho tôi – là dấu hiệu cá»§a tá»± do cá nhân đã vươn lên từ cái chết. Bạn có thể nghÄ© rằng Cuá»™c sống cá»§a những ngưá»i khác chỉ nhằm và o ngưá»i Ãức hiện đại - những Wiesler, những Dreyman và những Christa-Maria Ä‘ang thổn thức. Nhưng má»™t bá»™ phim mạnh mẽ đến nhưá»ng nà y không bao giá» chỉ giá»›i hạn trong má»™t địa phương, cÅ©ng không thể chỉ là vở kịch cá»§a má»™t thá»i. Es ist für uns. Nó dà nh cho (tất cả) chúng ta.
Bản tiếng Việt © 2007 talawas
[1]Bà i viết nà y được đăng trước lá»… trao giải Oscar năm 2007. Các chú thÃch trong bà i viết là cá»§a ngưá»i dịch.
[2]Tác giả ám chỉ cuốn tiểu thuyết 1984 nổi tiếng của George Orwell.
[3]Và diễn viên ra chà o khán giả.
[4]Tác giả cố tình để hai hình ảnh đối láºp nhau và o má»™t cụm từ: lặng lẽ và sôi sục (ND).
[5]Tác giả chơi chữ: mistress vừa có thể dịch là bà chủ, vừa có thể dịch là tình nhân (ND).
Bài này hay nhỉ?
ReplyDeleteỪ, bài này trên báo New Yorker là báo nổi tiếng của Mỹ cho giới intellectuals.
ReplyDeleteHay! Lan nay dai nhung chiu kho' doc, hihi
ReplyDeleteBài này không hay, thậm chí là quá sức dở, nếu như nó là một bài review điện ảnh. Nó là tạm được nếu là một kiểu tản văn nêu cảm nghĩ.
ReplyDelete1/ quá nhiều tiết lộ nội dung phim, làm giảm hứng thú xem phim của người khác
2/ suy diễn cá nhân quá nhiều về các nhân vật và tình tiết, vô hình chúng tạo ra một sự áp đặt tư duy cho người xem phim
3/ phân tích nội dung đơn thuần, thiếu vắng các yếu tố then chốt, phân biệt điện ảnh và văn học là diễn xuất và visual style
Những bài viết như thế này khiến cho người đọc thông thường có hình dung sai lạc về điện ảnh, hướng khán giả xem phim theo một kiểu hưởng thụ điện ảnh sai lầm , thiếu sót mọi mặt.
Đây tuyệt đối không phải là phê bình điện ảnh, chỉ là cảm nhận cúa người viết
@YoutaM: Các bài viết trên New Yorker không hẳn là review phim. Tạp chí này là một kiểu như tạp chí Văn nghệ ở Việt Nam, các bài viết trên đó thường do các văn nghệ sĩ, nhà báo có tên tuổi viết và mang tính chất thể hiện suy nghĩ của họ. Điều này khác với các bài review phim ở các báo tên tuổi như của Roger Ebert, Scott ở NYT hay trên Guardian.
ReplyDeleteMột ví dụ, khái niệm về The Banality of Evil cũng ra đời từ loạt phóng sự do Hannah Arendt, triết gia chính trị học và là cộng tác viên của The New Yorker viết trong một loạt bài cho tạp chí này về phiên tòa xử Eichmann ở Israel. Vậy đấy, người ta có thể viết một trong những tác phẩm triết học đạo đức quan trọng nhất của thế kỷ 20 bằng những bài báo trên một tạp chí chung chung về nghệ thuật-lối sống. Đó là do tạp chí này rất tôn trọng cá tính riêng của tác giả khi viết.
Bài viết này là một kiểu suy nghĩ, cảm nhận tác phẩm nghệ thuật của cá nhân, không phải là một bài review giới thiệu phim thuần túy cho các độc giả chung chung như ở các báo chí phục vụ đối tượng độc giả đông đảo.
Gần đây có vụ liên quan tới giải Field Medal năm trước từ một bài viết trên tạp chí này về vụ các ông Tàu chôm đồ của ông Nga sau đó ông Tàu nổi tiếng kia kiện tác giả và tạp chí The New Yorker vì những buộc tội có tính phỏng đoán của tạp chí.
Đứng trên những tiêu chuẩn đó thì tớ đánh giá bài này rất hay, sắc sảo, thông minh, văn phong trôi chảy và có phong cách, tính cá nhân của nhà bình luận được thể hiện rõ ràng. Nói chung, các bài trên The New Yorker mà anh từng đọc đều thay hay.
ReplyDeleteNếu bình luận phim kiểu tương đối chính thống, tớ còn thích Roger Ebert ở Chicago Suntimes với A.O. Scott của NYT.
Em cũng công nhận là nó là một bài cẩm nhận được, vấn đề là người đọc (người mình chẳng hạn) không phải ai cũng sẽ hiểu và xếp được nó vào dạng gì, không phải ai cũng đã xem phim này rồi. Như Roger Ebert thì đúng là ông này có con măt sắc bén, tu duy cũng rất thoáng (VD như chấm Final Fantasy 5* vì nó là pihm đầu tiên mà diễn viên hoàn toàn bằng máy) nhưng vì ông ấy cũng là viết báo đếm chữ nên nhiều lúc cũng không hẳn là mẫu mực lắm. Em chỉ cần thấy tên Ebert và "two thumbs up" là đủ để vác về rồi, đọc review e lại mất hứng
ReplyDelete