Tian mi mi- Mật ngọt (tiếng Anh là Comrades- Almost a Love Story) do Lê Minh và Trương Mạn Ngọc đóng vai chính, hẳn không thể quên được giọng hát của cô ca sĩ Đặng Lệ Quân trong phim. Hai nhân vật chính trong phim lưu lạc từ đại lục sang Hongkong kiếm sống, họ lạc lõng trong thân phận kẻ tha hương nơi xứ lạ. Họ coi nhau như những người bạn thân nhất, có lúc họ cũng ngủ với nhau như một cách để có được hơi ấm an ủi mình trong nỗi cô đơn, nhưng người đàn ông vẫn luôn tâm niệm rằng tình yêu thực của anh ở nơi quê nhà, và bằng mọi giá anh sẽ đưa được cô sang Hongkong với anh. Để mãi sau này, anh mới nhận ra rằng người anh thực sự yêu chính là người đồng chí của anh, là cô gái cùng lăn lộn, chia sẻ nỗi niềm tha hương với anh.
Đây là một bộ phim hay và cảm động. Một subplot trong phim là cả hai người đều yêu giọng hát của Đặng Lệ Quân (tên tiếng Anh là Teresa Teng), mà Đặng Lệ Quân lại là ca sĩ Đài Loan. Chính niềm yêu thích chung ấy vừa kéo họ đến với nhau, vừa như một thứ bí mật, một cõi riêng của hai người, mặc thế giới chung quanh. Có lẽ vì Đặng Lệ Quân tuy là người Đài Loan nhưng lại hát tiếng Quan thoại chứ không phải tiếng Cantonese- vì thế tại Hồng Kông, cô chỉ nổi tiếng trong cộng đồng người Đại lục sống ở đây. Hành trình của hai đồng chí Lê- Trương cũng gắn liền với giọng ca của Đặng Lệ Quân. Và cuối phim, hai người gặp lại nhau trong thành phố New York hơn 10 triệu dân cũng từ cái chết bất ngờ của cô ca sĩ tài hoa bạc mệnh- chi tiết này xem ra hơi bị trùng hợp quá đáng, nhưng vẫn phù hợp với logic của người châu Á- nếu có duyên thì chúng ta sẽ lại gặp nhau thôi.
Đặng Lệ Quân qua đời năm 42 tuổi, là một trong các ca sĩ hát tiếng Hoa nổi tiếng nhất. Thực ra tớ cũng không biết tới cô ấy trước khi xem phim Tien mi mi. Nhưng khi xem phim, thỉnh thoảng có các bài hát của cô thì thấy rất hợp với phim, nghe rất tình cảm.
Dưới đây là vài bài hát của Đặng Lệ Quân mà tớ tìm thấy được, trong đó có cả bài Tian mi mi được lấy làm tên bộ phim trên.
Có thể vào đây để nghe/download các bài khác.
yfla.wrap("This multimedia content requires Flash version 9 and above.", "Upgrade Now.", "http:\/\/www.adobe.com\/shockwave\/download\/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash", " |
Powered by eSnips.com");To view this multimedia content, please enable Javascript.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
|
hồi nhỏ mê phim này, ở VN dịch là Gần như là tình yêu. Hồi sang HK, gặp đúng đạo diễn phim này Peter Chan, ông này làm producer cho The Eye), bày tỏ sự ngưỡng mộ luôn :D Cảnh cuối đúng là rất ngẫu nhiên trùng hợp, nhưng vậy mới thật sự châu Á. Xem phim này, sau này đi xe bus, tàu điện, tui hay ngồi tựa đầu vào kính vì cứ nghĩ tới cảnh lãng mạn buồn ảm đạm trong phim, hai người kia cũng tựa đầu vào kính nhớ về nhau :)
ReplyDeleteCái phim này mình nghe mọi người nói tới rất nhiều mà vẫn ko kiếm được để xem :(
ReplyDeleteAnh Linh có biết chỗ nào còn bán phim này không? Bi chỉ xem được vài hình ảnh qua Video Clip của Lê Minh thôi. Có tìm vài tiệm băng đĩa ở SG mà chưa thấy.
ReplyDeleteLinh ơi, ấy cho gửi cho tớ mấy bài này đi, tớ toàn nghe được mỗi ở đây. Mà tớ thích có cơ.
ReplyDeletePhim này cùng với phim In the Mood for Love cũng do nàng Trương Mạn Ngọc đóng có lẽ là hai phim châu Á lãng mạn nhất mà tớ từng xem.
ReplyDelete@FR: Ở các hàng cho thuê đĩa chắc có chứ nhỉ. Tớ search thấy trên Emule cũng có đấy, nhưng down trên Emule thì hơi bị lâu.
@Seabee: SG thì anh không biết nhưng đợt vừa rồi hình như anh có thấy ở trên Bảo Khánh ngoài Hà Nội. Nhưng hình như đĩa phim ở HN phong phú hơnở SG.
@Hương Giang: Em có nghe được trên esnips không, nếu không thì có down được trên multiply.com không? Nếu cần thì tớ sẽ up lên multiply.com.
em muon xem phim nay thi lam the nao anh Linh oi
ReplyDeleteBlockbuster, em ơi.
ReplyDeleteClick here: http://www.blockbuster.com/online/catalog/movieDetails?movieId=111069
Anh Linh co ban dia phim nay o nha anh khong? Neu co, em qua muon :D
ReplyDeleteKhông có, em ơi, anh xem từ lâu lắm rồi mà là xem trên máy tính, entry này giới thiệu Đặng Lệ Quân là chính :P
ReplyDeleteVang, em hoi vay thoi, len Blockbuster Online dinh thue thi no bao la "Coming Soon" ma cha hieu soon la khi nao nen em moi hoi thoi ma.
ReplyDeleteAnh xem The road home chưa ạ? :>
ReplyDeleteTại sao lại là "Mật ngọt"?
ReplyDelete@Minh Thi: Anh chưa, cũng lãng mạn à. Có cái Chungking Express cũng lãng mạn thì phải nhưng anh chưa xem.
ReplyDelete@FR: Tên tiếng Tàu Tian Mi Mi nghĩa là Mật ngọt hay Ngọt như mật gì đó, nó cũng là tên một bài hát của Đặng Lệ Quân.
Các bạn check nhạc Đặng Lệ Quân ở đây nhé
http://vhlinh.multiply.com/music/item/265?mark_read=vhlinh:music:265
http://vhlinh.multiply.com/music/item/254?mark_read=vhlinh:music:254
@Linh: The road home đơn giản nhưng khá lãng mạn. Chunking Express thì em không thấy lãng mạn lắm nhưng cũng ok.
ReplyDeleteThe road home hay, màu sắc rất đẹp.
ReplyDeleteHình như có 2 phim cùng có tên là The Road Home, một của HQ, một của TQ, em Minh Thi với Mưa định nói phim nào nhỉ?
ReplyDeleteTớ chỉ biết phim TQ có em Chương Tử Di đóng thôi. Phim đấy tớ cũng mới xem vì vừa rồi về tự nhiên thấy cái DVD này nên mua.
ReplyDeleteĐúng rồi, em đang nói đến phim The Road Home của Trương Nghệ Mưu, do Trương Tử Di đóng đó mà.
ReplyDeleteEm chua xem phim nay, nhung em thay bai "Tian mi mi" voi "Yue Liang Dai Biao Wo De Xin" nghe rat quen, cu nhu la da nghe o dau do lau lam roi!
ReplyDeleteEm vua search duoc loi tieng Anh cua bai "Yue Liang Dai Biao Wo De Xin" (The moon represents my heart" cam dong lam!