tag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post3983513501460638799..comments2023-10-29T01:51:00.148-07:00Comments on I Follow the Sun: Entry for April 18, 2008Linhhttp://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-40632772680908844212008-04-18T20:04:00.000-07:002008-04-18T20:04:00.000-07:00Thích nhỉ, em muốn đọc Istanbul và thử lại Midnigh...Thích nhỉ, em muốn đọc Istanbul và thử lại Midnight children xem có vào được không (bản tiếng Anh đọc được mỗi 3 trang là bỏ).<BR>hoaianhhttp://360.yahoo.com/profile-jWTLv48_da7IlZAzBAAja9U-?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-51560886888878406642008-04-18T23:31:00.000-07:002008-04-18T23:31:00.000-07:00Hôm rồi ngồi trong quán cafe, thấy 2 em gái xinh t...Hôm rồi ngồi trong quán cafe, thấy 2 em gái xinh tươi ngồi cạnh đọc bài này của bạn Lâm rất kĩ nhé.Codethttp://360.yahoo.com/profile-OQwBgKMhc6ej9Vmy9GUjdpL8D4k-?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-55797667387560563532008-04-19T01:06:00.000-07:002008-04-19T01:06:00.000-07:00Kaka, ờ, cảm ơn anh Linh lăng xê. Em bổ sung thêm ...Kaka, ờ, cảm ơn anh Linh lăng xê. Em bổ sung thêm là sẽ có cả Haroun and the sea of stories của S.Rushdie. Ngoài ra còn có The gathering được Man Booker (ai dịch em quên mất rồi) và Milan Kundera do anh Nhị Linh dịch. ;;)Moonie Munhttp://360.yahoo.com/profile-yiVfdyY9bbalvW4Q_mnjnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-70130431888697169102008-04-19T02:38:00.000-07:002008-04-19T02:38:00.000-07:00ủa, "The Great Gasby" có bản dịch Việt n...ủa, "The Great Gasby" có bản dịch Việt ngữ mới rồi àh? Seo không thấy ngoài mấy kệ sách nhỉ?<BR>Orhan Pamuk hình như còn 2 tác phẩm được dịch nữa là "Tuyết" và "Pháo Đài Trắng" thì phải...đúng là được giải Nobel một cái là các bác nhà mình cứ đua nhau dịch! Trong khi bao nhiêu tác phẩm khác cứ là để trơ mốc ra...†Tam Diệp Thảo†http://360.yahoo.com/profile-A_5BoVY9crUTsjmNvE_kJw1Lnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-31394903020342206332008-04-19T09:46:00.000-07:002008-04-19T09:46:00.000-07:00Mỗi lần đọc những bài báo điểm sách lại có cảm giá...Mỗi lần đọc những bài báo điểm sách lại có cảm giác hãi, vì nhận thấy mình đọc ít quá. <BR><BR>Mỗi lần nghe các bạn đọc nhiều review/bình luận về sách-truyện/tác giả lại thấy choáng.<BR><BR>Cảm giác như văn hoá đọc của mình bằng zero. Càng ngày càng lười đọc, hic.<BR>Batigolhttp://360.yahoo.com/profile-YXRmNfkhc7NoR0GUR9MEdFgankA-?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-68050685102276848202008-04-19T21:56:00.000-07:002008-04-19T21:56:00.000-07:00"The Great Gatsby" chua dich xong.Danh s..."The Great Gatsby" chua dich xong.<BR><BR>Danh sach trong bai cua bac Put van con thieu mot so.Nhị Linhhttp://360.yahoo.com/profile-_BsW69Q_c6.pKhYYSw6GxssKfA--?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-24894534527867516532008-04-20T11:07:00.000-07:002008-04-20T11:07:00.000-07:00"Giết chết một con chim Mocking" là dịch..."Giết chết một con chim Mocking" là dịch lại phải không ạ? vì hồi xưa đã được dịch rồi.Katty Kohttp://360.yahoo.com/profile-iZKM35A6erKHxr.v6.magPA-?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-12161695048035056802008-04-22T08:00:00.000-07:002008-04-22T08:00:00.000-07:00Doc bai tren blog cua bac Hollyabut em thay tiec 2...Doc bai tren blog cua bac Hollyabut em thay tiec 2 dieu cac bac a:<BR>1.Tac pham Duong Tuong dich cua Celine ko phai la "Hanh trinh den tan cung dem". Em tim cuon nay mai ma ko thay, em rat to mo muon doc cuon ay! ko biet tac pham dich lan nay ra sao. du sao cung rat hao huc va chac chan la se doc!<BR>2. TP "Khong so phan" Nha Nam da khong moi dich gia Giap Van Chung ma lai moi Nguyen Hong Nhung dich. chi doc mot doan so sanh ngan "Nhung ngon nen chay tan" tren evan thoi cung thay GVC dich hay hon han roi, mac du NHN dao van (theo quan diem ca nhan!)nhung van thay te hon. <BR>PS: Bac nao co "hanh trinh den tan cung dem" co nhu cau ban thi lien lac cho em nha! email em la: coinietban_27@yahoo.comgghjkhjk -http://360.yahoo.com/profile-ePRbtdsydK.RUJDvuxGBU684qMysnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-65290358570440716592008-04-23T03:13:00.000-07:002008-04-23T03:13:00.000-07:00Quyển Dương Tường đang dịch là "Mort à crédit...Quyển Dương Tường đang dịch là "Mort à crédit" (diễn Nôm là cái chết trả chậm). Quyển "Hành trình" có thể mua được ở các hiệu sách cũ, bản dịch miền Bắc, không xuất sắc nhưng đọc được.Nhị Linhhttp://360.yahoo.com/profile-_BsW69Q_c6.pKhYYSw6GxssKfA--?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-35778811267559222522008-04-23T03:14:00.000-07:002008-04-23T03:14:00.000-07:00Quyển "Không số phận": không hẳn là &quo...Quyển "Không số phận": không hẳn là "mời".Nhị Linhhttp://360.yahoo.com/profile-_BsW69Q_c6.pKhYYSw6GxssKfA--?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-18476899813052100922008-04-23T04:41:00.000-07:002008-04-23T04:41:00.000-07:00bac Nhi Linh co the cho em biet dia chi sach bao c...bac Nhi Linh co the cho em biet dia chi sach bao cu nao co the tim thay "hanh trinh" ko? em cung hoi nhieu roi, ca Ba Trieu, Thuy Khe va cac quan o Lang ma cung ko co!<BR>Cam on bac nhieu ^_^<BR>PS: em cung tim dien cuong lau nay vai cuon nua ma cung ko thay la: Sa doa (A.Camus)Con duong xu Flandres(C.Simon)Buon Non (J.Satre)... cac bac da doc roi thi cho em it nhan xet nhe ^_^gghjkhjk -http://360.yahoo.com/profile-ePRbtdsydK.RUJDvuxGBU684qMysnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-12768731755142102322008-04-23T20:41:00.000-07:002008-04-23T20:41:00.000-07:00Nếu không tìm thấy thì chắc... hết rồi hì hì. Bạn ...Nếu không tìm thấy thì chắc... hết rồi hì hì. Bạn có thể nhờ anh Lương Ngọc Dư 180 Bà Triệu tìm hộ cho, nhưng chắc cũng đắt tiền đấy.<BR><BR>Sa đọa (La Chute): tôi nhớ không nhầm thì in trong chương trình tài trợ của Sứ quán Pháp, số lượng in nhỏ.<BR><BR>Con đường xứ Flandres (La Route de Flandres): có thể thời gian tới sẽ in lại. Bây giờ cũng khó kiếm, vì ngay khi in ra cũng đã chả mấy ai để ý.<BR><BR>Buồn nôn (La Nausée): bản của Nguyễn Trọng Định cũng khó kiếm bây giờ...<BR><BR>Mà sao bác toàn tìm quyển khó kiếm thế. Thật ra cách nhanh nhất là 1. Mượn người nào có, 2. Vào thư viện quốc gia đọc, nếu cần thì photo một phát, nếu không muốn đặt hàng anh Dư để anh ấy cứa cổ.Nhị Linhhttp://360.yahoo.com/profile-_BsW69Q_c6.pKhYYSw6GxssKfA--?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-14707348123244656612008-04-23T20:42:00.000-07:002008-04-23T20:42:00.000-07:00còn hàng sách cũ 27 Ngô Thì Nhậm bác thử chưa?còn hàng sách cũ 27 Ngô Thì Nhậm bác thử chưa?Nhị Linhhttp://360.yahoo.com/profile-_BsW69Q_c6.pKhYYSw6GxssKfA--?cq=1noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-16548734371627978312008-04-24T04:49:00.000-07:002008-04-24T04:49:00.000-07:00em cũng đã nghe danh Dư "máy chém" đã lâ...em cũng đã nghe danh Dư "máy chém" đã lâu và cũng đã ... cả gan vào hỏi vài lần rồi nhưng cũng... ko có! hic<BR>1.em tìm "Sa đoạ" vì em khoái Camus nhắm. em thích "Người dưng" lại nghe giang hồ tán tụng "Sa đoạ" nhiều nên hạ quyết tâm phải đọc bằng được hihi<BR>2. Cũng giống bác Nhị Linh, em khá tim vào gu thẩm mỹ của Dương Tường nên em phỏng đoán "Flandres" sẽ làm em ... tự sướng được (như Cái trống thiếc chẳng hạn ^_^) em rất mong sắp tới Nhã Nam sẽ tái bản lại TP ấy (Nhã Nam đã tái bản những dịch phẩm thành công của DT như "Đồi gió hú" và "Zorba" nên em cứ phấp phỏm đợi C.Simon nhưng chỉ thấy ... dài cổ mà ... hổng thấy)<BR>3. em cũng tìm Buồn Nôn của NTĐ vì nghe nói đó là bản dịch hay nhất!<BR>4. Đau một nỗi bạn em chẳng ai có nhừng cuốn ấy chứ hihi<BR>PS: em sẽ ghé 27 Ngô Thì Nhậm thử xem. Thanks bác Nhị Linh ^+^gghjkhjk -http://360.yahoo.com/profile-ePRbtdsydK.RUJDvuxGBU684qMysnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4606569583809194479.post-27379591727930564912008-04-24T04:56:00.000-07:002008-04-24T04:56:00.000-07:00em tìm những quyển ấy vì có vẻ chúng hợp với "...em tìm những quyển ấy vì có vẻ chúng hợp với "cái tạng" của em bác ạ!<BR>em cũng rất thích "Hạt cơ bản" của bác Nhị Linh đấy hihigghjkhjk -http://360.yahoo.com/profile-ePRbtdsydK.RUJDvuxGBU684qMysnoreply@blogger.com